Genesis 2:18
Context2:18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. 1 I will make a companion 2 for him who corresponds to him.” 3
Genesis 3:11-13
Context3:11 And the Lord God 4 said, “Who told you that you were naked? 5 Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 6 3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 7 me some fruit 8 from the tree and I ate it.” 3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 9 you have done?” And the woman replied, “The serpent 10 tricked 11 me, and I ate.”
Genesis 6:18
Context6:18 but I will confirm 12 my covenant with you. You will enter 13 the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
Genesis 7:1
Context7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 14
Genesis 9:12-13
Context9:12 And God said, “This is the guarantee 15 of the covenant I am making 16 with you 17 and every living creature with you, a covenant 18 for all subsequent 19 generations: 9:13 I will place 20 my rainbow 21 in the clouds, and it will become 22 a guarantee of the covenant between me and the earth.
Genesis 9:17
Context9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 23 that are on the earth.”
Genesis 12:1
Context12:1 Now the Lord said 24 to Abram, 25
“Go out 26 from your country, your relatives, and your father’s household
to the land that I will show you. 27
Genesis 14:22
Context14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 28 to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 29
Genesis 15:2
Context15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 30 what will you give me since 31 I continue to be 32 childless, and my heir 33 is 34 Eliezer of Damascus?” 35
Genesis 15:7
Context15:7 The Lord said 36 to him, “I am the Lord 37 who brought you out from Ur of the Chaldeans 38 to give you this land to possess.”
Genesis 15:18
Context15:18 That day the Lord made a covenant 39 with Abram: “To your descendants I give 40 this land, from the river of Egypt 41 to the great river, the Euphrates River –
Genesis 16:8
Context16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 42 my mistress, Sarai.”
Genesis 16:10
Context16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 43 “so that they will be too numerous to count.” 44
Genesis 16:13
Context16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 45 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 46
Genesis 17:1
Context17:1 When Abram was 99 years old, 47 the Lord appeared to him and said, 48 “I am the sovereign God. 49 Walk 50 before me 51 and be blameless. 52
Genesis 17:5
Context17:5 No longer will your name be 53 Abram. Instead, your name will be Abraham 54 because I will make you 55 the father of a multitude of nations.
Genesis 17:9
Context17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 56 the covenantal requirement 57 I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.
Genesis 18:14
Context18:14 Is anything impossible 58 for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 59
Genesis 18:29
Context18:29 Abraham 60 spoke to him again, 61 “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”
Genesis 19:22
Context19:22 Run there quickly, 62 for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 63
Genesis 20:11
Context20:11 Abraham replied, “Because I thought, 64 ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 65 my wife.’
Genesis 21:13
Context21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”
Genesis 21:18
Context21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.”
Genesis 22:16
Context22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 66 decrees the Lord, 67 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
Genesis 23:8
Context23:8 Then he said to them, “If you agree 68 that I may bury my dead, 69 then hear me out. 70 Ask 71 Ephron the son of Zohar
Genesis 24:13
Context24:13 Here I am, standing by the spring, 72 and the daughters of the people 73 who live in the town are coming out to draw water.
Genesis 24:19
Context24:19 When she had done so, 74 she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”
Genesis 24:49
Context24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 75
Genesis 24:58
Context24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 76 to go with this man?” She replied, “I want to go.”
Genesis 26:2
Context26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 77 settle down in the land that I will point out to you. 78
Genesis 27:21
Context27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 79 my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 80
Genesis 29:18
Context29:18 Since Jacob had fallen in love with 81 Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”
Genesis 30:1-3
Context30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 82 became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 83 or I’ll die!” 30:2 Jacob became furious 84 with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?” 85 30:3 She replied, “Here is my servant Bilhah! Have sexual relations with 86 her so that she can bear 87 children 88 for me 89 and I can have a family through her.” 90
Genesis 30:18
Context30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 91 because I gave my servant to my husband as a wife.” 92 So she named him Issachar. 93
Genesis 30:20
Context30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 94
Genesis 30:25
Context30:25 After Rachel had given birth 95 to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 96 me on my way so that I can go 97 home to my own country. 98
Genesis 31:3
Context31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 99 and to your relatives. I will be with you.” 100
Genesis 31:5
Context31:5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, 101 but the God of my father has been with me.
Genesis 31:10
Context31:10 “Once 102 during breeding season I saw 103 in a dream that the male goats mating with 104 the flock were streaked, speckled, and spotted.
Genesis 31:29-30
Context31:29 I have 105 the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful 106 that you neither bless nor curse Jacob.’ 107 31:30 Now I understand that 108 you have gone away 109 because you longed desperately 110 for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 111
Genesis 31:44
Context31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 112 you and I, and it will be 113 proof that we have made peace.” 114
Genesis 31:51
Context31:51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob. 115
Genesis 32:4
Context32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 116 Jacob says: I have been staying with Laban until now.
Genesis 32:12
Context32:12 But you 117 said, ‘I will certainly make you prosper 118 and will make 119 your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 120
Genesis 32:26
Context32:26 Then the man 121 said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 122 “I will not let you go,” Jacob replied, 123 “unless you bless me.” 124
Genesis 34:11
Context34:11 Then Shechem said to Dinah’s 125 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 126 I’ll give. 127
Genesis 38:17
Context38:17 He replied, “I’ll send you a young goat from the flock.” She asked, “Will you give me a pledge until you send it?” 128
Genesis 38:22
Context38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”
Genesis 40:11
Context40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 129 cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 130
Genesis 41:40
Context41:40 You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. 131 Only I, the king, will be greater than you. 132
Genesis 41:44
Context41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 133 no one 134 will move his hand or his foot 135 in all the land of Egypt.”
Genesis 42:2
Context42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 136 so that we may live 137 and not die.” 138
Genesis 45:3-4
Context45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him. 45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.
Genesis 45:12
Context45:12 You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you. 139
Genesis 46:30
Context46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.” 140
Genesis 47:16
Context47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food 141 in exchange for 142 your livestock.”
Genesis 47:23
Context47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 143 the land.
Genesis 48:9
Context48:9 Joseph said to his father, “They are the 144 sons God has given me in this place.” His father 145 said, “Bring them to me so I may bless them.” 146
Genesis 48:11
Context48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 147 to see you 148 again, but now God has allowed me to see your children 149 too.”
Genesis 48:21
Context48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 150 and will bring you back to the land of your fathers.
Genesis 49:1
Context49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 151 what will happen to you in the future. 152
Genesis 49:7
Context49:7 Cursed be their anger, for it was fierce,
and their fury, for it was cruel.
I will divide them in Jacob,
and scatter them in Israel! 153
Genesis 49:29
Context49:29 Then he instructed them, 154 “I am about to go 155 to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.
Genesis 49:31
Context49:31 There they buried Abraham and his wife Sarah; there they buried Isaac and his wife Rebekah; and there I buried Leah.
Genesis 50:4
Context50:4 When the days of mourning 156 had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, 157 “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh, 158
Genesis 50:21
Context50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 159 to them.
1 tn Heb “The being of man by himself is not good.” The meaning of “good” must be defined contextually. Within the context of creation, in which God instructs humankind to be fruitful and multiply, the man alone cannot comply. Being alone prevents the man from fulfilling the design of creation and therefore is not good.
2 tn Traditionally “helper.” The English word “helper,” because it can connote so many different ideas, does not accurately convey the connotation of the Hebrew word עֵזֶר (’ezer). Usage of the Hebrew term does not suggest a subordinate role, a connotation which English “helper” can have. In the Bible God is frequently described as the “helper,” the one who does for us what we cannot do for ourselves, the one who meets our needs. In this context the word seems to express the idea of an “indispensable companion.” The woman would supply what the man was lacking in the design of creation and logically it would follow that the man would supply what she was lacking, although that is not stated here. See further M. L. Rosenzweig, “A Helper Equal to Him,” Jud 139 (1986): 277-80.
3 tn The Hebrew expression כְּנֶגְדּוֹ (kÿnegdo) literally means “according to the opposite of him.” Translations such as “suitable [for]” (NASB, NIV), “matching,” “corresponding to” all capture the idea. (Translations that render the phrase simply “partner” [cf. NEB, NRSV], while not totally inaccurate, do not reflect the nuance of correspondence and/or suitability.) The man’s form and nature are matched by the woman’s as she reflects him and complements him. Together they correspond. In short, this prepositional phrase indicates that she has everything that God had invested in him.
4 tn Heb “and he said.” The referent (the
5 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the
6 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.
7 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.
8 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.
9 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).
10 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.
11 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).
12 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).
13 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).
14 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
15 tn Heb “sign.”
16 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.
17 tn Heb “between me and between you.”
18 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.
19 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.
20 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).
21 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.
22 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.
23 tn Heb “all flesh.”
24 sn The
25 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.
sn It would be hard to overestimate the value of this call and this divine plan for the theology of the Bible. Here begins God’s plan to bring redemption to the world. The promises to Abram will be turned into a covenant in Gen 15 and 22 (here it is a call with conditional promises) and will then lead through the Bible to the work of the Messiah.
26 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”
27 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the
28 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”
29 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
30 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master,
31 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.
32 tn Heb “I am going.”
33 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”
sn For the custom of designating a member of the household as heir, see C. H. Gordon, “Biblical Customs and the Nuzu Tablets,” Biblical Archaeologist Reader, 2:21-33.
34 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
35 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.
36 tn Heb “And he said.”
37 sn I am the
38 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
39 tn Heb “cut a covenant.”
40 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
sn To your descendants I give this land. The
41 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
42 tn Heb “from the presence of.”
43 tn Heb “The
44 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”
45 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
46 tn Heb “after one who sees me.”
sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.
47 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
48 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.
49 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew
50 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”
51 tn Or “in my presence.”
52 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the
53 tn Heb “will your name be called.”
54 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.
55 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.
56 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.
57 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.
58 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”
59 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the
60 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
61 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”
62 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.
63 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tso’ar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mits’ar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).
64 tn Heb “Because I said.”
65 tn Heb “over the matter of.”
66 tn Heb “By myself I swear.”
67 tn Heb “the oracle of the
68 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
69 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
70 tn Or “hear me.”
71 tn Heb “intercede for me with.”
72 tn Heb “the spring of water.”
73 tn Heb “the men.”
74 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
75 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.
76 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.
77 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
78 tn Heb “say to you.”
79 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
80 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
81 tn Heb “Jacob loved.”
82 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
83 tn Heb “sons.”
84 tn Heb “and the anger of Jacob was hot.”
85 tn Heb “who has withheld from you the fruit of the womb.”
86 tn Heb “go in to.” The expression “go in to” in this context refers to sexual intercourse.
87 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity.
88 tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
89 tn Heb “upon my knees.” This is an idiomatic way of saying that Bilhah will be simply a surrogate mother. Rachel will adopt the child as her own.
90 tn Heb “and I will be built up, even I, from her.” The prefixed verbal form with the conjunction is subordinated to the preceding prefixed verbal form and gives the ultimate purpose for the proposed action. The idiom of “built up” here refers to having a family (see Gen 16:2, as well as Ruth 4:11 and BDB 125 s.v. בָנָה).
91 tn Heb “God has given my reward.”
92 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).
sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.
93 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.
94 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.
95 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.
96 tn The imperatival form here expresses a request.
sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.
97 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
98 tn Heb “to my place and to my land.”
99 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.
100 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the
101 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”
102 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”
103 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”
104 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.
105 tn Heb “there is to my hand.”
106 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.
107 tn Heb “from speaking with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 24, is uncertain. See the note on the same phrase in v. 24.
108 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
109 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.
110 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.
111 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.
112 tn Heb “cut a covenant.”
113 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”
114 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”
115 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between men and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
116 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.
117 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.
sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer.
118 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.
119 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.
120 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.
121 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
122 tn Heb “dawn has arisen.”
123 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
124 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.
125 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
126 tn Heb “whatever you say.”
127 tn Or “pay.”
128 tn Heb “until you send.”
129 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.
130 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.
131 tn Heb “and at your mouth (i.e., instructions) all my people will kiss.” G. J. Wenham translates this “shall kowtow to your instruction” (Genesis [WBC], 2:395). Although there is some textual support for reading “will be judged, ruled by you,” this is probably an attempt to capture the significance of this word. Wenham lists a number of references where individuals have tried to make connections with other words or expressions – such as a root meaning “order themselves” lying behind “kiss,” or an idiomatic idea of “kiss” meaning “seal the mouth,” and so “be silent and submit to.” See K. A. Kitchen, “The Term Nsq in Genesis 41:40,” ExpTim 69 (1957): 30; D. S. Sperling, “Genesis 41:40: A New Interpretation,” JANESCU 10 (1978): 113-19.
132 tn Heb “only the throne, I will be greater than you.”
133 tn Heb “apart from you.”
134 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.
135 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.
136 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.
137 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.
138 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.
139 tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”
140 tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”
141 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
142 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
143 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.
144 tn Heb “my.”
145 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.
146 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.
147 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.
148 tn Heb “your face.”
149 tn Heb “offspring.”
150 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.
151 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
152 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.
153 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership.
154 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.
155 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.
156 tn Heb “weeping.”
157 tn Heb “the house of Pharaoh.”
158 tn Heb “in the ears of Pharaoh.”
159 tn Heb “spoke to their heart.”