NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 2:18

Context

2:18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. 1  I will make a companion 2  for him who corresponds to him.” 3 

Genesis 3:11-13

Context
3:11 And the Lord God 4  said, “Who told you that you were naked? 5  Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?” 6  3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 7  me some fruit 8  from the tree and I ate it.” 3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 9  you have done?” And the woman replied, “The serpent 10  tricked 11  me, and I ate.”

Genesis 6:18

Context
6:18 but I will confirm 12  my covenant with you. You will enter 13  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.

Genesis 7:1

Context

7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 14 

Genesis 9:12-13

Context

9:12 And God said, “This is the guarantee 15  of the covenant I am making 16  with you 17  and every living creature with you, a covenant 18  for all subsequent 19  generations: 9:13 I will place 20  my rainbow 21  in the clouds, and it will become 22  a guarantee of the covenant between me and the earth.

Genesis 9:17

Context

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 23  that are on the earth.”

Genesis 12:1

Context
The Obedience of Abram

12:1 Now the Lord said 24  to Abram, 25 

“Go out 26  from your country, your relatives, and your father’s household

to the land that I will show you. 27 

Genesis 14:22

Context
14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 28  to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 29 

Genesis 15:2

Context

15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 30  what will you give me since 31  I continue to be 32  childless, and my heir 33  is 34  Eliezer of Damascus?” 35 

Genesis 15:7

Context

15:7 The Lord said 36  to him, “I am the Lord 37  who brought you out from Ur of the Chaldeans 38  to give you this land to possess.”

Genesis 15:18

Context
15:18 That day the Lord made a covenant 39  with Abram: “To your descendants I give 40  this land, from the river of Egypt 41  to the great river, the Euphrates River –

Genesis 16:8

Context
16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 42  my mistress, Sarai.”

Genesis 16:10

Context
16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 43  “so that they will be too numerous to count.” 44 

Genesis 16:13

Context

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 45  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 46 

Genesis 17:1

Context
The Sign of the Covenant

17:1 When Abram was 99 years old, 47  the Lord appeared to him and said, 48  “I am the sovereign God. 49  Walk 50  before me 51  and be blameless. 52 

Genesis 17:5

Context
17:5 No longer will your name be 53  Abram. Instead, your name will be Abraham 54  because I will make you 55  the father of a multitude of nations.

Genesis 17:9

Context

17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep 56  the covenantal requirement 57  I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.

Genesis 18:14

Context
18:14 Is anything impossible 58  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 59 

Genesis 18:29

Context

18:29 Abraham 60  spoke to him again, 61  “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

Genesis 19:22

Context
19:22 Run there quickly, 62  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 63 

Genesis 20:11

Context

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 64  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 65  my wife.’

Genesis 21:13

Context
21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

Genesis 21:18

Context
21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.”

Genesis 22:16

Context
22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 66  decrees the Lord, 67  ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

Genesis 23:8

Context
23:8 Then he said to them, “If you agree 68  that I may bury my dead, 69  then hear me out. 70  Ask 71  Ephron the son of Zohar

Genesis 24:13

Context
24:13 Here I am, standing by the spring, 72  and the daughters of the people 73  who live in the town are coming out to draw water.

Genesis 24:19

Context
24:19 When she had done so, 74  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”

Genesis 24:49

Context
24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 75 

Genesis 24:58

Context
24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 76  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

Genesis 26:2

Context
26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 77  settle down in the land that I will point out to you. 78 

Genesis 27:21

Context
27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 79  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 80 

Genesis 29:18

Context
29:18 Since Jacob had fallen in love with 81  Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”

Genesis 30:1-3

Context

30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 82  became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 83  or I’ll die!” 30:2 Jacob became furious 84  with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?” 85  30:3 She replied, “Here is my servant Bilhah! Have sexual relations with 86  her so that she can bear 87  children 88  for me 89  and I can have a family through her.” 90 

Genesis 30:18

Context
30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 91  because I gave my servant to my husband as a wife.” 92  So she named him Issachar. 93 

Genesis 30:20

Context
30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 94 

Genesis 30:25

Context
The Flocks of Jacob

30:25 After Rachel had given birth 95  to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 96  me on my way so that I can go 97  home to my own country. 98 

Genesis 31:3

Context

31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 99  and to your relatives. I will be with you.” 100 

Genesis 31:5

Context
31:5 There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, 101  but the God of my father has been with me.

Genesis 31:10

Context

31:10 “Once 102  during breeding season I saw 103  in a dream that the male goats mating with 104  the flock were streaked, speckled, and spotted.

Genesis 31:29-30

Context
31:29 I have 105  the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful 106  that you neither bless nor curse Jacob.’ 107  31:30 Now I understand that 108  you have gone away 109  because you longed desperately 110  for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 111 

Genesis 31:44

Context
31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 112  you and I, and it will be 113  proof that we have made peace.” 114 

Genesis 31:51

Context

31:51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob. 115 

Genesis 32:4

Context
32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 116  Jacob says: I have been staying with Laban until now.

Genesis 32:12

Context
32:12 But you 117  said, ‘I will certainly make you prosper 118  and will make 119  your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 120 

Genesis 32:26

Context

32:26 Then the man 121  said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 122  “I will not let you go,” Jacob replied, 123  “unless you bless me.” 124 

Genesis 34:11

Context

34:11 Then Shechem said to Dinah’s 125  father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 126  I’ll give. 127 

Genesis 38:17

Context
38:17 He replied, “I’ll send you a young goat from the flock.” She asked, “Will you give me a pledge until you send it?” 128 

Genesis 38:22

Context
38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”

Genesis 40:11

Context
40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 129  cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 130 

Genesis 41:40

Context
41:40 You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. 131  Only I, the king, will be greater than you. 132 

Genesis 41:44

Context
41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 133  no one 134  will move his hand or his foot 135  in all the land of Egypt.”

Genesis 42:2

Context
42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 136  so that we may live 137  and not die.” 138 

Genesis 45:3-4

Context

45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him. 45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.

Genesis 45:12

Context
45:12 You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you. 139 

Genesis 46:30

Context

46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.” 140 

Genesis 47:16

Context

47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food 141  in exchange for 142  your livestock.”

Genesis 47:23

Context

47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 143  the land.

Genesis 48:9

Context
48:9 Joseph said to his father, “They are the 144  sons God has given me in this place.” His father 145  said, “Bring them to me so I may bless them.” 146 

Genesis 48:11

Context
48:11 Israel said to Joseph, “I never expected 147  to see you 148  again, but now God has allowed me to see your children 149  too.”

Genesis 48:21

Context

48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 150  and will bring you back to the land of your fathers.

Genesis 49:1

Context
The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 151  what will happen to you in the future. 152 

Genesis 49:7

Context

49:7 Cursed be their anger, for it was fierce,

and their fury, for it was cruel.

I will divide them in Jacob,

and scatter them in Israel! 153 

Genesis 49:29

Context

49:29 Then he instructed them, 154  “I am about to go 155  to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.

Genesis 49:31

Context
49:31 There they buried Abraham and his wife Sarah; there they buried Isaac and his wife Rebekah; and there I buried Leah.

Genesis 50:4

Context

50:4 When the days of mourning 156  had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, 157  “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh, 158 

Genesis 50:21

Context
50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 159  to them.

1 tn Heb “The being of man by himself is not good.” The meaning of “good” must be defined contextually. Within the context of creation, in which God instructs humankind to be fruitful and multiply, the man alone cannot comply. Being alone prevents the man from fulfilling the design of creation and therefore is not good.

2 tn Traditionally “helper.” The English word “helper,” because it can connote so many different ideas, does not accurately convey the connotation of the Hebrew word עֵזֶר (’ezer). Usage of the Hebrew term does not suggest a subordinate role, a connotation which English “helper” can have. In the Bible God is frequently described as the “helper,” the one who does for us what we cannot do for ourselves, the one who meets our needs. In this context the word seems to express the idea of an “indispensable companion.” The woman would supply what the man was lacking in the design of creation and logically it would follow that the man would supply what she was lacking, although that is not stated here. See further M. L. Rosenzweig, “A Helper Equal to Him,” Jud 139 (1986): 277-80.

3 tn The Hebrew expression כְּנֶגְדּוֹ (kÿnegdo) literally means “according to the opposite of him.” Translations such as “suitable [for]” (NASB, NIV), “matching,” “corresponding to” all capture the idea. (Translations that render the phrase simply “partner” [cf. NEB, NRSV], while not totally inaccurate, do not reflect the nuance of correspondence and/or suitability.) The man’s form and nature are matched by the woman’s as she reflects him and complements him. Together they correspond. In short, this prepositional phrase indicates that she has everything that God had invested in him.

4 tn Heb “and he said.” The referent (the Lord God) has been specified in the translation for clarity.

5 sn Who told you that you were naked? This is another rhetorical question, asking more than what it appears to ask. The second question in the verse reveals the Lord God’s real concern.

6 sn The Hebrew word order (“Did you from the tree – which I commanded you not to eat from it – eat?”) is arranged to emphasize that the man’s and the woman’s eating of the fruit was an act of disobedience. The relative clause inserted immediately after the reference to the tree brings out this point very well.

7 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.

8 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

9 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

10 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.

11 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).

12 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

13 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

14 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.

15 tn Heb “sign.”

16 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

17 tn Heb “between me and between you.”

18 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

19 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

20 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

21 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

22 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

23 tn Heb “all flesh.”

24 sn The Lord called Abram while he was in Ur (see Gen 15:7; Acts 7:2); but the sequence here makes it look like it was after the family left to migrate to Canaan (11:31-32). Genesis records the call of Abram at this place in the narrative because it is the formal beginning of the account of Abram. The record of Terah was brought to its end before this beginning.

25 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.

sn It would be hard to overestimate the value of this call and this divine plan for the theology of the Bible. Here begins God’s plan to bring redemption to the world. The promises to Abram will be turned into a covenant in Gen 15 and 22 (here it is a call with conditional promises) and will then lead through the Bible to the work of the Messiah.

26 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”

27 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the Lord. The command is to leave. The Lord’s word is very specific about what Abram is to leave (the three prepositional phrases narrow to his father’s household), but is not specific at all about where he is to go. God required faith, a point that Heb 11:8 notes.

28 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”

29 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

30 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master, Lord”). Since the tetragrammaton (YHWH) usually is pointed with the vowels for the Hebrew word אֲדֹנָי (’adonay, “master”) to avoid pronouncing the divine name, that would lead in this place to a repetition of אֲדֹנָי. So the tetragrammaton is here pointed with the vowels for the word אֱלֹהִים (’elohim, “God”) instead. That would produce the reading of the Hebrew as “Master, God” in the Jewish textual tradition. But the presence of “Master” before the holy name is rather compelling evidence that the original would have been “Master, Lord,” which is rendered here “sovereign Lord.”

31 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.

32 tn Heb “I am going.”

33 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”

sn For the custom of designating a member of the household as heir, see C. H. Gordon, “Biblical Customs and the Nuzu Tablets,” Biblical Archaeologist Reader, 2:21-33.

34 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).

35 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.

36 tn Heb “And he said.”

37 sn I am the Lord. The Lord initiates the covenant-making ceremony with a declaration of who he is and what he has done for Abram. The same form appears at the beginning of the covenant made at Sinai (see Exod 20:1).

38 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium b.c.

39 tn Heb “cut a covenant.”

40 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

41 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

42 tn Heb “from the presence of.”

43 tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

44 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

45 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

46 tn Heb “after one who sees me.”

sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.

47 tn Heb “the son of ninety-nine years.”

48 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.

49 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, the LXX, and Syriac) as the one who provides abundant blessings, including “blessings of the breast and womb” (49:25). (The direct association of the name with “breasts” suggests the name might mean “the one of the breast” [i.e., the one who gives fertility], but the juxtaposition is probably better explained as wordplay. Note the wordplay involving the name and the root שָׁדַד, shadad, “destroy”] in Isa 13:6 and in Joel 1:15.) Outside Genesis the name Shaddai (minus the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14; Isa 13:6; and Joel 1:15 Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. (In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.) Finally, the name occurs 31 times in the Book of Job. Job and his “friends” assume that Shaddai is the sovereign king of the world (11:7; 37:23a) who is the source of life (33:4b) and is responsible for maintaining justice (8:3; 34:10-12; 37:23b). He provides abundant blessings, including children (22:17-18; 29:4-6), but he can also discipline, punish, and destroy (5:17; 6:4; 21:20; 23:16). It is not surprising to see the name so often in this book, where the theme of God’s justice is primary and even called into question (24:1; 27:2). The most likely proposal is that the name means “God, the one of the mountain” (an Akkadian cognate means “mountain,” to which the Hebrew שַׁד, shad, “breast”] is probably related). For a discussion of proposed derivations see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 70-71. The name may originally have depicted God as the sovereign judge who, in Canaanite style, ruled from a sacred mountain. Isa 14:13 and Ezek 28:14, 16 associate such a mountain with God, while Ps 48:2 refers to Zion as “Zaphon,” the Canaanite Olympus from which the high god El ruled. (In Isa 14 the Canaanite god El may be in view. Note that Isaiah pictures pagan kings as taunting the king of Babylon, suggesting that pagan mythology may provide the background for the language and imagery.)

50 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”

51 tn Or “in my presence.”

52 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the Lord, then the second imperative is likely sequential. (2) But if it has a positive moral connotation (“serve me faithfully”), then the second imperative probably indicates purpose (or result). For other uses of the idiom see 1 Sam 2:30, 35 and 12:2 (where it occurs twice).

53 tn Heb “will your name be called.”

54 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.

55 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.

56 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.

57 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.

58 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

59 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

60 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

61 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”

62 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

63 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

64 tn Heb “Because I said.”

65 tn Heb “over the matter of.”

66 tn Heb “By myself I swear.”

67 tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord.

68 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).

69 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

70 tn Or “hear me.”

71 tn Heb “intercede for me with.”

72 tn Heb “the spring of water.”

73 tn Heb “the men.”

74 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

75 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

76 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

77 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.

78 tn Heb “say to you.”

79 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

80 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.

81 tn Heb “Jacob loved.”

82 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

83 tn Heb “sons.”

84 tn Heb “and the anger of Jacob was hot.”

85 tn Heb “who has withheld from you the fruit of the womb.”

86 tn Heb “go in to.” The expression “go in to” in this context refers to sexual intercourse.

87 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity.

88 tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

89 tn Heb “upon my knees.” This is an idiomatic way of saying that Bilhah will be simply a surrogate mother. Rachel will adopt the child as her own.

90 tn Heb “and I will be built up, even I, from her.” The prefixed verbal form with the conjunction is subordinated to the preceding prefixed verbal form and gives the ultimate purpose for the proposed action. The idiom of “built up” here refers to having a family (see Gen 16:2, as well as Ruth 4:11 and BDB 125 s.v. בָנָה).

91 tn Heb “God has given my reward.”

92 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).

sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.

93 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.

94 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.

95 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.

96 tn The imperatival form here expresses a request.

sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.

97 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

98 tn Heb “to my place and to my land.”

99 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.

100 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the Lord promised to be.

101 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”

102 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”

103 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”

104 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.

105 tn Heb “there is to my hand.”

106 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.

107 tn Heb “from speaking with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 24, is uncertain. See the note on the same phrase in v. 24.

108 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

109 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

110 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

111 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.

112 tn Heb “cut a covenant.”

113 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

114 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

115 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between men and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

116 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.

117 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.

sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer.

118 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.

119 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.

120 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.

121 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

122 tn Heb “dawn has arisen.”

123 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

124 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.

125 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.

126 tn Heb “whatever you say.”

127 tn Or “pay.”

128 tn Heb “until you send.”

129 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

130 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.

131 tn Heb “and at your mouth (i.e., instructions) all my people will kiss.” G. J. Wenham translates this “shall kowtow to your instruction” (Genesis [WBC], 2:395). Although there is some textual support for reading “will be judged, ruled by you,” this is probably an attempt to capture the significance of this word. Wenham lists a number of references where individuals have tried to make connections with other words or expressions – such as a root meaning “order themselves” lying behind “kiss,” or an idiomatic idea of “kiss” meaning “seal the mouth,” and so “be silent and submit to.” See K. A. Kitchen, “The Term Nsq in Genesis 41:40,” ExpTim 69 (1957): 30; D. S. Sperling, “Genesis 41:40: A New Interpretation,” JANESCU 10 (1978): 113-19.

132 tn Heb “only the throne, I will be greater than you.”

133 tn Heb “apart from you.”

134 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.

135 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.

136 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

137 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.

138 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.

139 tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”

140 tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”

141 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

142 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.

143 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.

144 tn Heb “my.”

145 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

146 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.

147 tn On the meaning of the Hebrew verb פָּלַל (palal) here, see E. A. Speiser, “The Stem pll in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6. Speiser argues that this verb means “to estimate” as in Exod 21:22.

148 tn Heb “your face.”

149 tn Heb “offspring.”

150 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.

151 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

152 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

153 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership.

154 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.

155 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.

156 tn Heb “weeping.”

157 tn Heb “the house of Pharaoh.”

158 tn Heb “in the ears of Pharaoh.”

159 tn Heb “spoke to their heart.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.79 seconds
powered by bible.org