Acts 1:15
Context1:15 In those days 1 Peter stood up among the believers 2 (a gathering of about one hundred and twenty people) and said,
Acts 2:41
Context2:41 So those who accepted 3 his message 4 were baptized, and that day about three thousand people 5 were added. 6
Acts 3:23
Context3:23 Every person 7 who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed 8 from the people.’ 9
Acts 5:20
Context5:20 “Go and stand in the temple courts 10 and proclaim 11 to the people all the words of this life.”
Acts 6:8
Context6:8 Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs 12 among the people.
Acts 7:25
Context7:25 He thought his own people 13 would understand that God was delivering them 14 through him, 15 but they did not understand. 16
Acts 7:51
Context7:51 “You stubborn 17 people, with uncircumcised 18 hearts and ears! 19 You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 20 did!
Acts 10:34
Context10:34 Then Peter started speaking: 21 “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people, 22
Acts 13:19
Context13:19 After 23 he had destroyed 24 seven nations 25 in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance. 26
Acts 15:14
Context15:14 Simeon 27 has explained 28 how God first concerned himself 29 to select 30 from among the Gentiles 31 a people for his name.
Acts 17:30
Context17:30 Therefore, although God has overlooked 32 such times of ignorance, 33 he now commands all people 34 everywhere to repent, 35
Acts 21:12
Context21:12 When we heard this, both we and the local people 36 begged him not to go up to Jerusalem.
Acts 24:16-17
Context24:16 This is the reason 37 I do my best to always 38 have a clear 39 conscience toward God and toward people. 40 24:17 After several years 41 I came to bring to my people gifts for the poor 42 and to present offerings, 43
Acts 26:17
Context26:17 I will rescue 44 you from your own people 45 and from the Gentiles, to whom 46 I am sending you
Acts 28:9
Context28:9 After this had happened, many of the people on the island who were sick 47 also came and were healed. 48
1 tn Grk “And in those days.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Or “brethren” (but the term includes both male and female believers present in this gathering, as indicated by those named in vv. 13-14).
3 tn Or “who acknowledged the truth of.”
4 tn Grk “word.”
5 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
6 tn Or “were won over.”
7 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
8 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exoleqreuw) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.
9 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.
10 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
11 tn Or “speak.”
12 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.
13 tn Grk “his brothers.”
14 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.
15 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.
16 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.
17 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
18 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
19 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
20 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
21 tn Grk “Opening his mouth Peter said” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
22 tn Grk “God is not one who is a respecter of persons,” that is, “God is not one to show partiality” (cf. BDAG 887 s.v. προσωπολήμπτης). L&N 88.239 translates this verse “I realize that God does not show favoritism (in dealing with people).” The underlying Hebrew idiom includes the personal element (“respecter of persons”) so the phrase “in dealing with people” is included in the present translation. It fits very well with the following context and serves to emphasize the relational component of God’s lack of partiality. The latter is a major theme in the NT: Rom 2:11; Eph 2:11-22; Col 3:25; Jas 2:1; 1 Pet 1:17. This was the lesson of Peter’s vision.
23 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
24 tn The participle καθελών (kaqelwn) is taken temporally.
25 sn Seven nations. See Deut 7:1.
26 tn Grk “he gave their land as an inheritance.” The words “his people” are supplied to complete an ellipsis specifying the recipients of the land.
27 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.
28 tn Or “reported,” “described.”
29 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”
30 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.
31 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.
32 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
33 tn Or “times when people did not know.”
34 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
35 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
36 tn Or “the people there.”
37 tn BDAG 329 s.v. ἐν 9.a, “ἐν τούτῳ πιστεύομεν this is the reason why we believe Jn 16:30; cp. Ac 24:16.”
38 tn BDAG 224 s.v. διά 2.a, “διὰ παντός…always, continually, constantly…Ac 2:25 (Ps 15:8); 10:2; 24:16.” However, the positioning of the adverb “always” in the English translation is difficult; the position used is one of the least awkward.
39 tn BDAG 125 s.v. ἀπρόσκοπος 1 has “ἀ. συνείδησις a clear conscience Ac 24:16.”
40 tn Grk “men,” but this is a generic use (Paul does not have only males in view).
41 tn BDAG 401 s.v. ἔτος has “δι᾿ ἐ. πλειόνων after several years 24:17.”
42 tn Grk “to bring alms,” but the term “alms” is not in common use today, so the closest modern equivalent, “gifts for the poor,” is used instead.
43 tn Or “sacrifices.” BDAG 887 s.v. προσφορά 1 has “προσφοράς ποιεῖν have sacrifices made Ac 24:17,” but this may be overly specific. It is not clear from the immediate context whether the offering of sacrificial animals (so BDAG assumes) or offerings of some other sort (such as financial gifts) are in view. The combination with ἐλεημοσύνας (elehmosuna") in the preceding clause may suggest monetary offerings. Some have suggested this is an allusion to the payments made by Paul on behalf of the four other men mentioned in Acts 21:23-26, but the text here seems to suggest something Paul had planned to do before he came, while the decision to pay for the expenses of the men in 21:23ff. was made at the suggestion of the Jerusalem leadership after he arrived. In either case, Paul was portraying himself as a pious worshiper of his God.
44 tn Grk “rescuing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle ἐξαιρούμενος (exairoumeno") has been translated as a finite verb and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 17.
45 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning.
46 tn The antecedent of the relative pronoun is probably both the Jews (“your own people”) and the Gentiles, indicating the comprehensive commission Paul received.
47 tn BDAG 142 s.v. ἀσθένεια 1 states, “ἔχειν ἀ. be ill Ac 28:9.”
48 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases.