2 Thessalonians 1:12
Context1:12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to 1 the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
2 Thessalonians 2:14
Context2:14 He called you to this salvation 2 through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. 3
2 Thessalonians 2:16
Context2:16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by grace gave us eternal comfort and good hope,
2 Thessalonians 3:1
Context3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, 4 that the Lord’s message 5 may spread quickly and be honored 6 as in fact it was among you,
2 Thessalonians 3:14
Context3:14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
2 Thessalonians 3:16
Context3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
1 tn Or “by means of.”
2 tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13.
3 sn That you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. For Paul the ultimate stage of salvation is glorification (Rom 8:30).
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
5 tn Or “the word of the Lord.”
sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the Lord’s message” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.
6 tn Grk “may run and be glorified.”