17:8 “You are to say to them: ‘Any man 17 from the house of Israel or 18 from the foreigners who reside 19 in their 20 midst, who offers 21 a burnt offering or a sacrifice
25:29 “‘If a man sells a residential house in a walled city, 27 its right of redemption must extend 28 until one full year from its sale; 29 its right of redemption must extend to a full calendar year. 30 25:30 If it is not redeemed before the full calendar year is ended, 31 the house in the walled city 32 will belong without reclaim 33 to the one who bought it throughout his generations; it will not revert in the jubilee.
27:14 “‘If a man consecrates his house as holy to the Lord, the priest will establish its conversion value, whether good or bad. Just as the priest establishes its conversion value, thus it will stand. 34
1 tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).
2 tn Heb “give.”
3 tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).
4 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
5 tn For “yellowish green and reddish” see Lev 13:49. The Hebrew term translated “eruptions” occurs only here and its meaning is uncertain. For a detailed summary of the issues and views see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:870. The suggestions include, among others: (1) “depressions” from Hebrew שׁקע (“sink”) or קער as the root of the Hebrew term for “bowl” (LXX, Targums, NAB, NASB, NIV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 90), (2) “streaks” (ASV, NJPS), (3) and “eruptions” as a loan-word from Egyptian sqr r rwtj (“eruption; rash”); cf. Milgrom, 870; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 198-99. The latter view is taken here.
6 tn The Hebrew term קִיר (qir,“wall”) refers to the surface of the wall in this case, which normally consisted of a coating of plaster made of limestone and sand (see HALOT 1099 s.v. קִיר 1.a; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:871; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 199).
7 tn Or, according to the plurality of the verb in Smr, LXX, Syriac, and Targums, “Then the house shall be scraped” (cf. NAB, NLT, and the note on v. 40).
8 tn Heb “from house all around.”
9 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”
10 tn Heb “which they have scraped off.” The MT term קִיר (qir, “wall” from קָצָה, qatsah, “to cut off”; BDB 892), the original Greek does not have this clause, Smr has הקיצו (with uncertain meaning), and the BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsi’u, see the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek
11 tn Heb “into from outside to the city.”
12 tn Heb “to from outside to the city.”
13 tn The complex wording of vv. 3-4 requires stating “blood guilt” at the beginning of v. 3 even though it is not mentioned until the middle of v. 4. The Hebrew text has simply “blood,” but in this case it refers to the illegitimate shedding of animal blood, similar to the shedding of the blood of an innocent human being (Deut 19:10, etc.). In order for it to be legitimate the animal must be slaughtered at the tabernacle and its blood handled by the priests in the prescribed way (see, e.g., Lev 1:5; 3:2, 17; 4:5-7; 7:26-27, etc.; cf. vv. 10-16 below for more details).
14 tn Heb “Man man.” The reduplication is way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 22:18, etc.). See the note on Lev 15:2.
15 tn The original LXX adds “or the sojourners who sojourn in your midst” (cf. Lev 16:29, etc., and note esp. 17:8, 10, and 13 below).
16 tn Heb “or who slaughters from outside to the camp.”
17 tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).
18 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).
19 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
20 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”
21 tn Heb “causes to go up.”
22 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
23 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
24 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
25 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some
27 tn Heb “a house of a residence of a walled city.”
28 tn Heb “shall be.”
29 tn Heb “of its sale.”
30 tn Heb “days its right of redemption shall be” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 176).
31 tn Heb “until fulfilling to it a complete year.’
32 tn Heb “the house which [is] in the city which to it [is] a wall.” The Kethib has לֹא (lo’, “no, not”) rather than לוֹ (lo, “to it”) which is the Qere.
33 tn See the note on v. 23 above.
34 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.”