15:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When any man 1 has a discharge 2 from his body, 3 his discharge is unclean.
22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 4 from the house of Israel or from the foreigners in Israel 5 presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,
2 tn The term “discharge” actually means “to flow,” whether referring to a full flow as at a spring of water (Ps 78:20 and parallels) or in reference to the promised land as “a land flowing with milk and honey” (Exod 3:8 and parallels).
3 tn Heb “man, man when there is a discharge from his flesh.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c). It is well-recognized that the term “flesh” (i.e., “body”) in this chapter refers regularly and euphemistically to the male and female genital members or areas of the body (HALOT 164 s.v. בָּשָׂר 5.b; see also, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 93). The euphemism has been retained in this translation since it is, in fact, intended in the Hebrew text. Some English versions partially remove the euphemism (e.g., NAB “from his private parts”; NRSV “from his member”) while some remove it completely (e.g., NLT “a genital discharge”; TEV “from his penis”; CEV “with an infected penis”).
5 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew