John 1:12

1:12 But to all who have received him – those who believe in his name – he has given the right to become God’s children

John 3:11

3:11 I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony.

John 3:17

3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.

John 3:21

3:21 But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.

John 3:36

3:36 The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains 10  on him.

John 5:13

5:13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.

John 6:9

6:9 “Here is a boy who has five barley loaves and two fish, but what good 11  are these for so many people?”

John 6:23

6:23 But some boats from Tiberias 12  came to shore 13  near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. 14 

John 6:38

6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.

John 7:12

7:12 There was 15  a lot of grumbling 16  about him among the crowds. 17  Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.” 18 

John 7:22

7:22 However, because Moses gave you the practice of circumcision 19  (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child 20  on the Sabbath.

John 7:30

7:30 So then they tried to seize Jesus, 21  but no one laid a hand on him, because his time 22  had not yet come.

John 7:36

7:36 What did he mean by saying, 23  ‘You will look for me 24  but will not find me, and where I am you cannot come’?”

John 7:41

7:41 Others said, “This is the Christ!” 25  But still others said, “No, 26  for the Christ doesn’t come from Galilee, does he? 27 

John 8:37

8:37 I know that you are Abraham’s descendants. 28  But you want 29  to kill me, because my teaching 30  makes no progress among you. 31 

John 8:40

8:40 But now you are trying 32  to kill me, a man who has told you 33  the truth I heard from God. Abraham did not do this! 34 

John 9:3

9:3 Jesus answered, “Neither this man 35  nor his parents sinned, but he was born blind so that 36  the acts 37  of God may be revealed 38  through what happens to him. 39 

John 9:9

9:9 Some people said, 40  “This is the man!” 41  while others said, “No, but he looks like him.” 42  The man himself 43  kept insisting, “I am the one!” 44 

John 9:31

9:31 We know that God doesn’t listen to 45  sinners, but if anyone is devout 46  and does his will, God 47  listens to 48  him. 49 

John 9:41

9:41 Jesus replied, 50  “If you were blind, you would not be guilty of sin, 51  but now because you claim that you can see, 52  your guilt 53  remains.” 54 

John 10:5

10:5 They will never follow a stranger, 55  but will run away from him, because they do not recognize 56  the stranger’s voice.” 57 

John 10:33

10:33 The Jewish leaders 58  replied, 59  “We are not going to stone you for a good deed 60  but for blasphemy, 61  because 62  you, a man, are claiming to be God.” 63 

John 10:41

10:41 Many 64  came to him and began to say, “John 65  performed 66  no miraculous sign, but everything John said about this man 67  was true!”

John 11:15

11:15 and I am glad 68  for your sake that I was not there, so that you may believe. 69  But let us go to him.”

John 11:20

11:20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house. 70 

John 11:30

11:30 (Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.)

John 11:37

11:37 But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! 71  Couldn’t he have done something to keep Lazarus 72  from dying?”

John 12:49

12:49 For I have not spoken from my own authority, 73  but the Father himself who sent me has commanded me 74  what I should say and what I should speak.

John 13:36

13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 75  “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”

John 14:11

14:11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, 76  believe because of the miraculous deeds 77  themselves.

John 14:19

14:19 In a little while 78  the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.

John 14:24

14:24 The person who does not love me does not obey 79  my words. And the word 80  you hear is not mine, but the Father’s who sent me.

John 14:31

14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 81  that I love the Father. 82  Get up, let us go from here.” 83 

John 15:21-22

15:21 But they will do all these things to you on account of 84  my name, because they do not know the one who sent me. 85  15:22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. 86  But they no longer have any excuse for their sin.

John 16:5

16:5 But now I am going to the one who sent me, 87  and not one of you is asking me, ‘Where are you going?’ 88 

John 16:22

16:22 So also you have sorrow 89  now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. 90 

John 16:28

16:28 I came from the Father and entered into the world, but in turn, 91  I am leaving the world and going back to the Father.” 92 

John 17:13

17:13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 93  my joy completed 94  in themselves.

John 17:15

17:15 I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe 95  from the evil one. 96 

John 17:20

Jesus Prays for Believers Everywhere

17:20 “I am not praying 97  only on their behalf, but also on behalf of those who believe 98  in me through their testimony, 99 

John 18:11

18:11 But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?” 100 

John 19:9

19:9 and he went back into the governor’s residence 101  and said to Jesus, “Where do you come from?” But Jesus gave him no answer.

John 20:7

20:7 and the face cloth, 102  which had been around Jesus’ head, not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself. 103 

John 20:14

20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, 104  but she did not know that it was Jesus.

John 21:4

21:4 When it was already very early morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know that it was Jesus.

John 21:12

21:12 “Come, have breakfast,” Jesus said. 105  But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.

tn On the use of the πιστεύω + εἰς (pisteuw + ei") construction in John: The verb πιστεύω occurs 98 times in John (compared to 11 times in Matthew, 14 times in Mark [including the longer ending], and 9 times in Luke). One of the unsolved mysteries is why the corresponding noun form πίστις (pistis) is never used at all. Many have held the noun was in use in some pre-Gnostic sects and this rendered it suspect for John. It might also be that for John, faith was an activity, something that men do (cf. W. Turner, “Believing and Everlasting Life – A Johannine Inquiry,” ExpTim 64 [1952/53]: 50-52). John uses πιστεύω in 4 major ways: (1) of believing facts, reports, etc., 12 times; (2) of believing people (or the scriptures), 19 times; (3) of believing “in” Christ” (πιστεύω + εἰς + acc.), 36 times; (4) used absolutely without any person or object specified, 30 times (the one remaining passage is 2:24, where Jesus refused to “trust” himself to certain individuals). Of these, the most significant is the use of πιστεύω with εἰς + accusative. It is not unlike the Pauline ἐν Χριστῷ (en Cristw) formula. Some have argued that this points to a Hebrew (more likely Aramaic) original behind the Fourth Gospel. But it probably indicates something else, as C. H. Dodd observed: “πιστεύειν with the dative so inevitably connoted simple credence, in the sense of an intellectual judgment, that the moral element of personal trust or reliance inherent in the Hebrew or Aramaic phrase – an element integral to the primitive Christian conception of faith in Christ – needed to be otherwise expressed” (The Interpretation of the Fourth Gospel, 183).

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context.

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in the translation to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone).

sn Note the remarkable similarity of Jesus’ testimony to the later testimony of the Apostle John himself in 1 John 1:2: “And we have seen and testify and report to you the eternal life which was with the Father and was revealed to us.” This is only one example of how thoroughly the author’s own thoughts were saturated with the words of Jesus (and also how difficult it is to distinguish the words of Jesus from the words of the author in the Fourth Gospel).

sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”

sn John 3:16-21 provides an introduction to the (so-called) “realized” eschatology of the Fourth Gospel: Judgment has come; eternal life may be possessed now, in the present life, as well as in the future. The terminology “realized eschatology” was originally coined by E. Haenchen and used by J. Jeremias in discussion with C. H. Dodd, but is now characteristically used to describe Dodd’s own formulation. See L. Goppelt, Theology of the New Testament, 1:54, note 10, and R. E. Brown (John [AB], 1:cxvii-cxviii) for further discussion. Especially important to note is the element of choice portrayed in John’s Gospel. If there is a twofold reaction to Jesus in John’s Gospel, it should be emphasized that that reaction is very much dependent on a person’s choice, a choice that is influenced by his way of life, whether his deeds are wicked or are done in God (John 3:20-21). For John there is virtually no trace of determinism at the surface. Only when one looks beneath the surface does one find statements like “no one can come to me, unless the Father who sent me draws him” (John 6:44).

tn Or “refuses to believe,” or “disobeys.”

tn Or “anger because of evil,” or “punishment.”

10 tn Or “resides.”

11 tn Grk “but what are these”; the word “good” is not in the Greek text, but is implied.

12 map For location see Map1-E2; Map2-C2; Map3-C3; Map4-D1; Map5-G4.

13 tn Or “boats from Tiberias landed”; Grk “came.”

14 tc D 091 a e sys,c lack the phrase “after the Lord had given thanks” (εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου, eucaristhsanto" tou kuriou), while almost all the rest of the witnesses ({Ì75 א A B L W Θ Ψ 0141 [Ë1] Ë13 33 Ï as well as several versions and fathers}) have the words (though {l672 l950 syp pbo} read ᾿Ιησοῦ [Ihsou, “Jesus”] instead of κυρίου). Although the shorter reading has minimal support, it is significant that this Gospel speaks of Jesus as Lord in the evangelist’s narrative descriptions only in 11:2; 20:18, 20; 21:12; and possibly 4:1 (but see tc note on “Jesus” there). There is thus but one undisputed preresurrection text in which the narrator calls Jesus “Lord.” This fact can be utilized on behalf of either reading: The participial phrase could be seen as a scribal addition harking back to 6:11 but which does not fit Johannine style, or it could be viewed as truly authentic and in line with what John indisputably does elsewhere even if rarely. On balance, in light of the overwhelming support for these words it is probably best to retain them in the text.

15 tn Grk “And there was.”

16 tn Or “complaining.”

17 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in the previous verse).

18 tn Or “the crowd.”

19 tn Grk “gave you circumcision.”

20 tn Grk “a man.” While the text literally reads “circumcise a man” in actual fact the practice of circumcising male infants on the eighth day after birth (see Phil 3:5) is primarily what is in view here.

21 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.

22 tn Grk “his hour.”

23 tn Grk “What is this word that he said.”

24 tn Grk “seek me.”

25 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

sn See the note on Christ in 1:20.

26 tn An initial negative reply (“No”) is suggested by the causal or explanatory γάρ (gar) which begins the clause.

27 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does he?”).

28 tn Grk “seed” (an idiom).

29 tn Grk “you are seeking.”

30 tn Grk “my word.”

31 tn Or “finds no place in you.” The basic idea seems to be something (in this case Jesus’ teaching) making headway or progress where resistance is involved. See BDAG 1094 s.v. χωρέω 2.

32 tn Grk “seeking.”

33 tn Grk “has spoken to you.”

34 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.

35 tn Grk “this one.”

36 tn Grk “but so that.” There is an ellipsis that must be supplied: “but [he was born blind] so that” or “but [it happened to him] so that.”

37 tn Or “deeds”; Grk “works.”

38 tn Or “manifested,” “brought to light.”

39 tn Grk “in him.”

40 tn Grk “Others were saying.”

41 tn Grk “This is the one.”

42 tn Grk “No, but he is like him.”

43 tn Grk “That one”; the referent (the man himself) is specified in the translation for clarity.

44 tn Grk “I am he.”

45 tn Grk “God does not hear.”

46 tn Or “godly.”

47 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

48 tn Or “hears.”

49 tn Grk “this one.”

50 tn Grk “Jesus said to them.”

51 tn Grk “you would not have sin.”

52 tn Grk “now because you say, ‘We see…’”

53 tn Or “your sin.”

54 sn Because you claim that you can see, your guilt remains. The blind man received sight physically, and this led him to see spiritually as well. But the Pharisees, who claimed to possess spiritual sight, were spiritually blinded. The reader might recall Jesus’ words to Nicodemus in 3:10, “Are you the teacher of Israel and don’t understand these things?” In other words, to receive Jesus was to receive the light of the world, to reject him was to reject the light, close one’s eyes, and become blind. This is the serious sin of which Jesus had warned before (8:21-24). The blindness of such people was incurable since they had rejected the only cure that exists (cf. 12:39-41).

55 tn Or “someone whom they do not know.”

56 tn Grk “know.”

57 tn Or “the voice of someone they do not know.”

58 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.

59 tn Grk “answered him.”

60 tn Or “good work.”

61 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).

62 tn Grk “and because.”

63 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”

64 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

65 sn John refers to John the Baptist.

66 tn Grk “did.”

67 tn Grk “this one.”

68 tn Grk “and I rejoice.”

69 sn So that you may believe. Why does Jesus make this statement? It seems necessary to understand the disciples’ belief here in a developmental sense, because there are numerous references to the disciples’ faith previous to this in John’s Gospel, notably 2:11. Their concept of who Jesus really was is continually being expanded and challenged; they are undergoing spiritual growth; the climax is reached in the confession of Thomas in John 20:28.

70 sn Notice the difference in the response of the two sisters: Martha went out to meet Jesus, while Mary remains sitting in the house. It is similar to the incident in Luke 10:38-42. Here again one finds Martha occupied with the responsibilities of hospitality; she is the one who greets Jesus.

71 tn Grk “who opened the eyes of the blind man” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

72 tn Grk “this one”; the second half of 11:37 reads Grk “Could not this one who opened the eyes of the blind have done something to keep this one from dying?” In the Greek text the repetition of “this one” in 11:37b referring to two different persons (first Jesus, second Lazarus) could confuse a modern reader. Thus the first reference, to Jesus, has been translated as “he” to refer back to the beginning of v. 37, where the reference to “the man who caused the blind man to see” is clearly a reference to Jesus. The second reference, to Lazarus, has been specified (“Lazarus”) in the translation for clarity.

73 tn Grk “I have not spoken from myself.”

74 tn Grk “has given me commandment.”

75 tn Grk “Jesus answered him.”

76 tn The phrase “but if you do not believe me” contains an ellipsis; the Greek text reads Grk “but if not.” The ellipsis has been filled out (“but if [you do] not [believe me]…”) for the benefit of the modern English reader.

77 tn Grk “because of the works.”

sn In the context of a proof or basis for belief, Jesus is referring to the miraculous deeds (signs) he has performed in the presence of the disciples.

78 tn Grk “Yet a little while, and.”

79 tn Or “does not keep.”

80 tn Or “the message.”

81 tn Or “may learn.”

82 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.

83 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.

84 tn Or “because of.”

85 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”

86 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

sn Jesus now describes the guilt of the world. He came to these people with both words (15:22) and sign-miracles (15:24), yet they remained obstinate in their unbelief, and this sin of unbelief was without excuse. Jesus was not saying that if he had not come and spoken to these people they would be sinless; rather he was saying that if he had not come and spoken to them, they would not be guilty of the sin of rejecting him and the Father he came to reveal. Rejecting Jesus is the one ultimate sin for which there can be no forgiveness, because the one who has committed this sin has at the same time rejected the only cure that exists. Jesus spoke similarly to the Pharisees in 9:41: “If you were blind, you would have no sin (same phrase as here), but now you say ‘We see’ your sin remains.”

87 sn Now the theme of Jesus’ impending departure is resumed (I am going to the one who sent me). It will also be mentioned in 16:10, 17, and 28. Jesus had said to his opponents in 7:33 that he was going to the one who sent him; in 13:33 he had spoken of going where the disciples could not come. At that point Peter had inquired where he was going, but it appears that Peter did not understand Jesus’ reply at that time and did not persist in further questioning. In 14:5 Thomas had asked Jesus where he was going.

88 sn Now none of the disciples asks Jesus where he is going, and the reason is given in the following verse: They have been overcome with sadness as a result of the predictions of coming persecution that Jesus has just spoken to them in 15:18-25 and 16:1-4a. Their shock at Jesus’ revelation of coming persecution is so great that none of them thinks to ask him where it is that he is going.

89 tn Or “distress.”

90 sn An allusion to Isa 66:14 LXX, which reads: “Then you will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like the new grass; and the hand of the Lord will be made known to his servants, but he will be indignant toward his enemies.” The change from “you will see [me]” to I will see you places more emphasis on Jesus as the one who reinitiates the relationship with the disciples after his resurrection, but v. 16 (you will see me) is more like Isa 66:14. Further support for seeing this allusion as intentional is found in Isa 66:7, which uses the same imagery of the woman giving birth found in John 16:21. In the context of Isa 66 the passages refer to the institution of the messianic kingdom, and in fact the last clause of 66:14 along with the following verses (15-17) have yet to be fulfilled. This is part of the tension of present and future eschatological fulfillment that runs throughout the NT, by virtue of the fact that there are two advents. Some prophecies are fulfilled or partially fulfilled at the first advent, while other prophecies or parts of prophecies await fulfillment at the second.

91 tn Or “into the world; again.” Here πάλιν (palin) functions as a marker of contrast, with the implication of a sequence.

92 sn The statement I am leaving the world and going to the Father is a summary of the entire Gospel of John. It summarizes the earthly career of the Word made flesh, Jesus of Nazareth, on his mission from the Father to be the Savior of the world, beginning with his entry into the world as he came forth from God and concluding with his departure from the world as he returned to the Father.

93 tn Grk “they may have.”

94 tn Or “fulfilled.”

95 tn Or “that you protect them”; Grk “that you keep them.”

96 tn The phrase “the evil one” is a reference to Satan. The genitive noun τοῦ πονηροῦ (tou ponhrou) is ambiguous with regard to gender: It may represent the neuter τὸ πονηρόν (to ponhron), “that which is evil,” or the masculine ὁ πονηρός (Jo ponhro"), “the evil one,” i.e., Satan. In view of the frequent use of the masculine in 1 John 2:13-14, 3:12, and 5:18-19 it seems much more probable that the masculine is to be understood here, and that Jesus is praying for his disciples to be protected from Satan. Cf. BDAG 851 s.v. πονηρός 1.b.β and 1.b.γ.

97 tn Or “I do not pray.”

98 tn Although πιστευόντων (pisteuontwn) is a present participle, it must in context carry futuristic force. The disciples whom Jesus is leaving behind will carry on his ministry and in doing so will see others come to trust in him. This will include not only Jewish Christians, but other Gentile Christians who are “not of this fold” (10:16), and thus Jesus’ prayer for unity is especially appropriate in light of the probability that most of the readers of the Gospel are Gentiles (much as Paul stresses unity between Jewish and Gentile Christians in Eph 2:10-22).

99 tn Grk “their word.”

100 tn Grk “The cup that the Father has given me to drink, shall I not drink it?” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

sn Jesus continues with what most would take to be a rhetorical question expecting a positive reply: “Shall I not drink the cup that the Father has given me?” The cup is also mentioned in Gethsemane in the synoptics (Matt 26:39, Mark 14:36, and Luke 22:42). In connection with the synoptic accounts it is mentioned in Jesus’ prayer; this occurrence certainly complements the synoptic accounts if Jesus had only shortly before finished praying about this. Only here in the Fourth Gospel is it specifically said that the cup is given to Jesus to drink by the Father, but again this is consistent with the synoptic mention of the cup in Jesus’ prayer: It is the cup of suffering which Jesus is about to undergo.

101 tn Grk “into the praetorium.”

102 sn The word translated face cloth is a Latin loanword (sudarium). It was a small towel used to wipe off perspiration (the way a handkerchief would be used today). This particular item was not mentioned in connection with Jesus’ burial in John 19:40, probably because this was only a brief summary account. A face cloth was mentioned in connection with Lazarus’ burial (John 11:44) and was probably customary. R. E. Brown speculates that it was wrapped under the chin and tied on top of the head to prevent the mouth of the corpse from falling open (John [AB], 2:986), but this is not certain.

103 sn Much dispute and difficulty surrounds the translation of the words not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself. Basically the issue concerns the positioning of the graveclothes as seen by Peter and the other disciple when they entered the tomb. Some have sought to prove that when the disciples saw the graveclothes they were arranged just as they were when around the body, so that when the resurrection took place the resurrected body of Jesus passed through them without rearranging or disturbing them. In this case the reference to the face cloth being rolled up does not refer to its being folded, but collapsed in the shape it had when wrapped around the head. Sometimes in defense of this view the Greek preposition μετά (meta, which normally means “with”) is said to mean “like” so that the comparison with the other graveclothes does not involve the location of the face cloth but rather its condition (rolled up rather than flattened). In spite of the intriguing nature of such speculations, it seems more probable that the phrase describing the face cloth should be understood to mean it was separated from the other graveclothes in a different place inside the tomb. This seems consistent with the different conclusions reached by Peter and the beloved disciple (vv. 8-10). All that the condition of the graveclothes indicated was that the body of Jesus had not been stolen by thieves. Anyone who had come to remove the body (whether the authorities or anyone else) would not have bothered to unwrap it before carrying it off. And even if one could imagine that they had (perhaps in search of valuables such as rings or jewelry still worn by the corpse) they would certainly not have bothered to take time to roll up the face cloth and leave the other wrappings in an orderly fashion.

104 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

105 tn Grk “said to them.” The words “to them” are omitted because it is clear in context to whom Jesus was speaking, and the words are slightly redundant in English.