John 1:12

1:12 But to all who have received him – those who believe in his name – he has given the right to become God’s children

John 2:22-23

2:22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.

Jesus at the Passover Feast

2:23 Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.

John 3:17

3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.

John 3:21

3:21 But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.

John 4:5

4:5 Now he came to a Samaritan town called Sychar, 10  near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. 11 

John 4:34

4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 12  and to complete 13  his work. 14 

John 4:53

4:53 Then the father realized that it was the very time 15  Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself believed along with his entire household.

John 5:28

5:28 “Do not be amazed at this, because a time 16  is coming when all who are in the tombs will hear his voice

John 5:35

5:35 He was a lamp that was burning and shining, 17  and you wanted to rejoice greatly for a short time 18  in his light.

John 5:43

5:43 I have come in my Father’s name, and you do not accept 19  me. If someone else comes in his own name, you will accept 20  him.

John 6:12

6:12 When they were all satisfied, Jesus 21  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

John 6:24

6:24 So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats 22  and came to Capernaum 23  looking for Jesus.

John 6:52

6:52 Then the Jews who were hostile to Jesus 24  began to argue with one another, 25  “How can this man 26  give us his flesh to eat?”

John 6:61

6:61 When Jesus was aware 27  that his disciples were complaining 28  about this, he said to them, “Does this cause you to be offended? 29 

John 7:10

7:10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus 30  himself also went up, not openly but in secret.

John 7:30

7:30 So then they tried to seize Jesus, 31  but no one laid a hand on him, because his time 32  had not yet come.

John 8:20

8:20 (Jesus 33  spoke these words near the offering box 34  while he was teaching in the temple courts. 35  No one seized him because his time 36  had not yet come.) 37 

John 9:3

9:3 Jesus answered, “Neither this man 38  nor his parents sinned, but he was born blind so that 39  the acts 40  of God may be revealed 41  through what happens to him. 42 

John 9:31

9:31 We know that God doesn’t listen to 43  sinners, but if anyone is devout 44  and does his will, God 45  listens to 46  him. 47 

John 10:20

10:20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 48  Why do you listen to him?”

John 11:2

11:2 (Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil 49  and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.) 50 

John 12:50

12:50 And I know that his commandment is eternal life. 51  Thus the things I say, I say just as the Father has told me.” 52 

John 13:10

13:10 Jesus replied, 53  “The one who has bathed needs only to wash his feet, 54  but is completely 55  clean. 56  And you disciples 57  are clean, but not every one of you.”

John 13:23

13:23 One of his disciples, the one Jesus loved, 58  was at the table 59  to the right of Jesus in a place of honor. 60 

John 15:10

15:10 If you obey 61  my commandments, you will remain 62  in my love, just as I have obeyed 63  my Father’s commandments and remain 64  in his love.

John 18:2

18:2 (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times 65  with his disciples.) 66 

John 19:2

19:2 The soldiers 67  braided 68  a crown of thorns 69  and put it on his head, and they clothed him in a purple robe. 70 

John 19:17

19:17 and carrying his own cross 71  he went out to the place called “The Place of the Skull” 72  (called in Aramaic 73  Golgotha). 74 

John 19:29

19:29 A jar full of sour wine 75  was there, so they put a sponge soaked in sour wine on a branch of hyssop 76  and lifted it 77  to his mouth.

John 19:35

19:35 And the person who saw it 78  has testified (and his testimony is true, and he 79  knows that he is telling the truth), 80  so that you also may believe.

John 21:2

21:2 Simon Peter, Thomas 81  (called Didymus), 82  Nathanael 83  (who was from Cana 84  in Galilee), the sons 85  of Zebedee, 86  and two other disciples 87  of his were together.

John 21:24

A Final Note

21:24 This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true.


tn On the use of the πιστεύω + εἰς (pisteuw + ei") construction in John: The verb πιστεύω occurs 98 times in John (compared to 11 times in Matthew, 14 times in Mark [including the longer ending], and 9 times in Luke). One of the unsolved mysteries is why the corresponding noun form πίστις (pistis) is never used at all. Many have held the noun was in use in some pre-Gnostic sects and this rendered it suspect for John. It might also be that for John, faith was an activity, something that men do (cf. W. Turner, “Believing and Everlasting Life – A Johannine Inquiry,” ExpTim 64 [1952/53]: 50-52). John uses πιστεύω in 4 major ways: (1) of believing facts, reports, etc., 12 times; (2) of believing people (or the scriptures), 19 times; (3) of believing “in” Christ” (πιστεύω + εἰς + acc.), 36 times; (4) used absolutely without any person or object specified, 30 times (the one remaining passage is 2:24, where Jesus refused to “trust” himself to certain individuals). Of these, the most significant is the use of πιστεύω with εἰς + accusative. It is not unlike the Pauline ἐν Χριστῷ (en Cristw) formula. Some have argued that this points to a Hebrew (more likely Aramaic) original behind the Fourth Gospel. But it probably indicates something else, as C. H. Dodd observed: “πιστεύειν with the dative so inevitably connoted simple credence, in the sense of an intellectual judgment, that the moral element of personal trust or reliance inherent in the Hebrew or Aramaic phrase – an element integral to the primitive Christian conception of faith in Christ – needed to be otherwise expressed” (The Interpretation of the Fourth Gospel, 183).

sn They believed the scripture is probably an anaphoric reference to Ps 69:9 (69:10 LXX), quoted in John 2:17 above. Presumably the disciples did not remember Ps 69:9 on the spot, but it was a later insight.

tn Or “statement”; Grk “word.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

sn Because they saw the miraculous signs he was doing. The issue here is not whether their faith was genuine or not, but what its object was. These individuals, after seeing the miracles, believed Jesus to be the Messiah. They most likely saw in him a political-eschatological figure of some sort. That does not, however, mean that their concept of “Messiah” was the same as Jesus’ own, or the author’s.

sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”

sn John 3:16-21 provides an introduction to the (so-called) “realized” eschatology of the Fourth Gospel: Judgment has come; eternal life may be possessed now, in the present life, as well as in the future. The terminology “realized eschatology” was originally coined by E. Haenchen and used by J. Jeremias in discussion with C. H. Dodd, but is now characteristically used to describe Dodd’s own formulation. See L. Goppelt, Theology of the New Testament, 1:54, note 10, and R. E. Brown (John [AB], 1:cxvii-cxviii) for further discussion. Especially important to note is the element of choice portrayed in John’s Gospel. If there is a twofold reaction to Jesus in John’s Gospel, it should be emphasized that that reaction is very much dependent on a person’s choice, a choice that is influenced by his way of life, whether his deeds are wicked or are done in God (John 3:20-21). For John there is virtually no trace of determinism at the surface. Only when one looks beneath the surface does one find statements like “no one can come to me, unless the Father who sent me draws him” (John 6:44).

tn Grk “town of Samaria.” The noun Σαμαρείας (Samareias) has been translated as an attributive genitive.

10 sn Sychar was somewhere in the vicinity of Shechem, possibly the village of Askar, 1.5 km northeast of Jacob’s well.

11 sn Perhaps referred to in Gen 48:22.

12 sn The one who sent me refers to the Father.

13 tn Or “to accomplish.”

14 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.

sn No one brought him anything to eat, did they? In the discussion with the disciples which took place while the woman had gone into the city, note again the misunderstanding: The disciples thought Jesus referred to physical food, while he was really speaking figuratively and spiritually again. Thus Jesus was forced to explain what he meant, and the explanation that his food was his mission, to do the will of God and accomplish his work, leads naturally into the metaphor of the harvest. The fruit of his mission was represented by the Samaritans who were coming to him.

15 tn Grk “at that hour.”

16 tn Grk “an hour.”

17 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.

18 tn Grk “for an hour.”

19 tn Or “you do not receive.”

20 tn Or “you will receive.”

21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Or “embarked in the boats.”

23 map For location see Map1-D2; Map2-C3; Map3-B2.

24 tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.

25 tn Grk “with one another, saying.”

26 tn Grk “this one,” “this person.”

27 tn Grk “When Jesus knew within himself.”

28 tn Or “were grumbling.”

29 tn Or “Does this cause you to no longer believe?” (Grk “cause you to stumble?”)

sn Does this cause you to be offended? It became apparent to some of Jesus’ followers at this point that there would be a cost involved in following him. They had taken offense at some of Jesus’ teaching (perhaps the graphic imagery of “eating his flesh” and “drinking his blood,” and Jesus now warned them that if they thought this was a problem, there was an even worse cause for stumbling in store: his upcoming crucifixion (John 6:61b-62). Jesus asked, in effect, “Has what I just taught caused you to stumble? What will you do, then, if you see the Son of Man ascending where he was before?” This ascent is to be accomplished through the cross; for John, Jesus’ departure from this world and his return to the Father form one continual movement from cross to resurrection to ascension.

30 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

31 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.

32 tn Grk “his hour.”

33 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

34 tn The term γαζοφυλάκιον (gazofulakion) can be translated “treasury” or “treasure room” in this context. BDAG 186 s.v. 1 notes, “It can be taken in this sense J 8:20 (sing.) in (or at) the treasury.” BDAG 186 s.v. 2 argues that the occurrences of this word in the synoptic gospels also refer to the treasury: “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; Luke 21:1).

35 tn Grk “the temple.”

36 tn Grk “his hour.”

37 sn This is a parenthetical note by the author.

38 tn Grk “this one.”

39 tn Grk “but so that.” There is an ellipsis that must be supplied: “but [he was born blind] so that” or “but [it happened to him] so that.”

40 tn Or “deeds”; Grk “works.”

41 tn Or “manifested,” “brought to light.”

42 tn Grk “in him.”

43 tn Grk “God does not hear.”

44 tn Or “godly.”

45 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

46 tn Or “hears.”

47 tn Grk “this one.”

48 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.

49 tn Or “perfume,” “ointment.”

50 sn This is a parenthetical note by the author. It is a bit surprising that the author here identifies Mary as the one who anointed the Lord with perfumed oil and wiped his feet dry with her hair, since this event is not mentioned until later, in 12:3. Many see this “proleptic” reference as an indication that the author expected his readers to be familiar with the story already, and go on to assume that in general the author in writing the Fourth Gospel assumed his readers were familiar with the other three gospels. Whether the author assumed actual familiarity with the synoptic gospels or not, it is probable that he did assume some familiarity with Mary’s anointing activity.

51 tn Or “his commandment results in eternal life.”

52 tn Grk “The things I speak, just as the Father has spoken to me, thus I speak.”

53 tn Grk “Jesus said to him.”

54 tn Grk “has no need except to wash his feet.”

55 tn Or “entirely.”

56 sn The one who has bathed needs only to wash his feet. A common understanding is that the “bath” Jesus referred to is the initial cleansing from sin, which necessitates only “lesser, partial” cleansings from sins after conversion. This makes a fine illustration from a homiletic standpoint, but is it the meaning of the passage? This seems highly doubtful. Jesus stated that the disciples were completely clean except for Judas (vv. 10b, 11). What they needed was to have their feet washed by Jesus. In the broader context of the Fourth Gospel, the significance of the foot-washing seems to point not just to an example of humble service (as most understand it), but something more – Jesus’ self-sacrificial death on the cross. If this is correct, then the foot-washing which they needed to undergo represented their acceptance of this act of self-sacrifice on the part of their master. This makes Peter’s initial abhorrence of the act of humiliation by his master all the more significant in context; it also explains Jesus’ seemingly harsh reply to Peter (above, v. 8; compare Matt 16:21-23 where Jesus says to Peter, “Get behind me, Satan”).

57 tn The word “disciples” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb. Peter is not the only one Jesus is addressing here.

58 sn Here for the first time the one Jesus loved, the ‘beloved disciple,’ is introduced. This individual also is mentioned in 19:26, 20:2, 21:7, and 21:20. Some have suggested that this disciple is to be identified with Lazarus, since the Fourth Gospel specifically states that Jesus loved him (11:3, 5, 36). From the terminology alone this is a possibility; the author is certainly capable of using language in this way to indicate connections. But there is nothing else to indicate that Lazarus was present at the last supper; Mark 14:17 seems to indicate it was only the twelve who were with Jesus at this time, and there is no indication in the Fourth Gospel to the contrary. Nor does it appear that Lazarus ever stood so close to Jesus as the later references in chaps. 19, 20 and 21 seem to indicate. When this is coupled with the omission of all references to John son of Zebedee from the Fourth Gospel, it seems far more likely that the references to the beloved disciple should be understood as references to him.

59 tn Grk “was reclining.” This reflects the normal 1st century practice of eating a meal in a semi-reclining position.

60 tn Grk “was reclining in the bosom (or “lap”) of Jesus” (according to both L&N 17.25 and BDAG 65 s.v. ἀνάκειμαι 2 an idiom for taking the place of honor at a meal, but note the similar expression in John 1:18). Whether this position or the position to the left of Jesus should be regarded as the position of second highest honor (next to the host, in this case Jesus, who was in the position of highest honor) is debated. F. Prat, “Les places d’honneur chez les Juifs contemporains du Christ” (RSR 15 [1925]: 512-22), who argued that the table arrangement was that of the Roman triclinium (a U-shaped table with Jesus and two other disciples at the bottom of the U), considered the position to the left of Jesus to be the one of second highest honor. Thus the present translation renders this “a position of honor” without specifying which one (since both of the two disciples to the right and to the left of Jesus would be in positions of honor). Other translations differ as to how they handle the phrase ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ ᾿Ιησοῦ (en tw kolpw tou Ihsou; “leaning on Jesus’ bosom,” KJV; “lying close to the breast of Jesus,” RSV; “reclining on Jesus’ breast,” NASB; “reclining next to him,” NIV, NRSV) but the symbolic significance of the beloved disciple’s position seems clear. He is close to Jesus and in an honored position. The phrase as an idiom for a place of honor at a feast is attested in the Epistles of Pliny (the Younger) 4.22.4, an approximate contemporary of Paul.

sn Note that the same expression translated in a place of honor here (Grk “in the bosom of”) is used to indicate Jesus’ relationship with the Father in 1:18.

61 tn Or “keep.”

62 tn Or “reside.”

63 tn Or “kept.”

64 tn Or “reside.”

65 tn Or “often.”

66 sn This is a parenthetical note by the author.

67 tn Grk “And the soldiers.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

68 tn Or “wove.”

69 sn The crown of thorns was a crown plaited of some thorny material, intended as a mockery of Jesus’ “kingship.” Traditionally it has been regarded as an additional instrument of torture, but it seems more probable the purpose of the thorns was not necessarily to inflict more physical suffering but to imitate the spikes of the “radiant corona,” a type of crown portrayed on ruler’s heads on many coins of the period; the spikes on this type of crown represented rays of light pointing outward (the best contemporary illustration is the crown on the head of the Statue of Liberty in New York harbor).

70 sn The purple color of the robe indicated royal status. This was further mockery of Jesus, along with the crown of thorns.

71 tn Or “carrying the cross by himself.”

sn As was customary practice in a Roman crucifixion, the prisoner was made to carry his own cross. In all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution. According to Matt 27:32 and Mark 15:21, the soldiers forced Simon to take the cross; Luke 23:26 states that the cross was placed on Simon so that it might be carried behind Jesus. A reasonable explanation of all this is that Jesus started out carrying the cross until he was no longer able to do so, at which point Simon was forced to take over.

72 sn Jesus was led out to the place called “The Place of the Skull” where he was to be crucified. It is clear from v. 20 that this was outside the city. The Latin word for the Greek κρανίον (kranion) is calvaria. Thus the English word “Calvary” is a transliteration of the Latin rather than a NT place name (cf. Luke 23:33 in the KJV).

73 tn Grk “in Hebrew.”

74 sn This is a parenthetical note by the author.

75 sn The cheap sour wine was called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.

76 sn Hyssop was a small aromatic bush; exact identification of the plant is uncertain. The hyssop used to lift the wet sponge may have been a form of reed (κάλαμος, kalamo", “reed,” is used in Matt 27:48 and Mark 15:36); the biblical name can refer to several different species of plant (at least eighteen different plants have been suggested).

77 tn Or “and brought it.”

78 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

79 tn Grk “and that one.”

80 sn A parenthetical note by the author.

81 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

82 sn Didymus means “the twin” in Greek.

83 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

84 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

85 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

86 sn The sons of Zebedee were James and John.

87 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.