Jeremiah 6:1

The Destruction of Jerusalem Depicted

6:1 “Run for safety, people of Benjamin!

Get out of Jerusalem!

Sound the trumpet in Tekoa!

Light the signal fires at Beth Hakkerem!

For disaster lurks out of the north;

it will bring great destruction.

Jeremiah 7:20

7:20 So,” the Lord God says, “my raging fury will be poured out on this land. It will be poured out on human beings and animals, on trees and crops. And it will burn like a fire which cannot be extinguished.”

Jeremiah 11:5

11:5 Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey.” That is the very land that you still live in today.’” And I responded, “Amen! Let it be so, 10  Lord!”

Jeremiah 14:21

14:21 For the honor of your name, 11  do not treat Jerusalem 12  with contempt.

Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. 13 

Be mindful of your covenant with us. Do not break it! 14 

Jeremiah 15:6

15:6 I, the Lord, say: 15  ‘You people have deserted me!

You keep turning your back on me.’ 16 

So I have unleashed my power against you 17  and have begun to destroy you. 18 

I have grown tired of feeling sorry for you!” 19 

Jeremiah 15:18

15:18 Why must I continually suffer such painful anguish?

Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound?

Will you let me down when I need you

like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?” 20 

Jeremiah 22:3

22:3 The Lord says, “Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those 21  who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. 22  Do not kill innocent people 23  in this land.

Jeremiah 22:10

Judgment on Jehoahaz

22:10 “‘Do not weep for the king who was killed.

Do not grieve for him.

But weep mournfully for the king who has gone into exile.

For he will never return to see his native land again. 24 

Jeremiah 25:5

25:5 He said through them, 25  ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. 26  If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession. 27 

Jeremiah 30:3

30:3 For I, the Lord, affirm 28  that the time will come when I will reverse the plight 29  of my people, Israel and Judah,’ says the Lord. ‘I will bring them back to the land I gave their ancestors 30  and they will take possession of it once again.’” 31 

Jeremiah 30:21

30:21 One of their own people will be their leader.

Their ruler will come from their own number. 32 

I will invite him to approach me, and he will do so. 33 

For no one would dare approach me on his own. 34 

I, the Lord, affirm it! 35 

Jeremiah 31:9

31:9 They will come back shedding tears of contrition.

I will bring them back praying prayers of repentance. 36 

I will lead them besides streams of water,

along smooth paths where they will never stumble. 37 

I will do this because I am Israel’s father;

Ephraim 38  is my firstborn son.’”

Jeremiah 32:3

32:3 For King Zedekiah 39  had confined Jeremiah there after he had reproved him for prophesying as he did. He had asked Jeremiah, “Why do you keep prophesying these things? Why do you keep saying that the Lord says, ‘I will hand this city over to the king of Babylon? I will let him capture it. 40 

Jeremiah 33:26

33:26 Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, 41  I will restore them 42  and show mercy to them.”

Jeremiah 43:9

43:9 “Take some large stones 43  and bury them in the mortar of the clay pavement 44  at the entrance of Pharaoh’s residence 45  here in Tahpanhes. Do it while the people of Judah present there are watching. 46 

tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”

sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.

tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.

tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.

sn This passage is emotionally charged. There are two examples of assonance or wordplay in the verse: “sound” (Heb tiqu, “blow”), which has the same consonants as “Tekoa” (Heb uvitqoa’), and “signal fire,” which comes from the same root as “light” (Heb sÿu maset, “lift up”). There is also an example of personification where disaster is said to “lurk” (Heb “look down on”) out of the north. This gives a sense of urgency and concern for the coming destruction.

tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.

tn Heb “the trees of/in the field and the fruit of/in the ground.”

tn The phrase “a land flowing with milk and honey” is very familiar to readers in the Jewish and Christian traditions as a proverbial description of the agricultural and pastoral abundance of the land of Israel. However, it may not mean too much to readers outside those traditions; an equivalent expression would be “a land of fertile fields and fine pastures.” E. W. Bullinger (Figures of Speech, 626) identifies this as a figure of speech called synecdoche where the species is put for the genus, “a region…abounding with pasture and fruits of all kinds.”

tn Heb “‘a land flowing with milk and honey,’ as at this day.” However, the literal reading is too elliptical and would lead to confusion.

10 tn The words “Let it be so” are not in the text; they are an explanation of the significance of the term “Amen” for those who may not be part of the Christian or Jewish tradition.

sn The word amen is found at the end of each of the curses in Deut 27 where the people express their agreement with the appropriateness of the curse for the offense mentioned.

11 tn Heb “For the sake of your name.”

12 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

13 tn English versions quite commonly supply “us” as an object for the verb in the first line. This is probably wrong. The Hebrew text reads: “Do not treat with contempt for the sake of your name; do not treat with disdain your glorious throne.” This is case of poetic parallelism where the object is left hanging until the second line. For an example of this see Prov 13:1 in the original and consult E. W. Bullinger, Figures of Speech, 103-4. There has also been some disagreement whether “your glorious throne” refers to the temple (as in 17:12) or Jerusalem (as in 3:17). From the beginning of the prayer in v. 19 where a similar kind of verb has been used with respect to Zion/Jerusalem it would appear that the contextual referent is Jerusalem. The absence of an object from the first line makes it possible to retain part of the metaphor in the translation and still convey some meaning.

sn The place of God’s glorious throne was first of all the ark of the covenant where God was said to be enthroned between the cherubim, then the temple that housed it, then the city itself. See 2 Kgs 19:14-15 in the context of Sennacherib’s attack on Jerusalem.

14 tn Heb “Remember, do not break your covenant with us.”

15 tn Heb “oracle of the Lord.” In the original text this phrase is found between “you have deserted me” and “you keep turning your back on me.” It is put at the beginning and converted to first person for sake of English style and clarity.

16 tn Heb “you are going backward.” This is the only occurrence of this adverb with this verb. It is often used with another verb meaning “turn backward” (= abandon; Heb סוּג [sug] in the Niphal). For examples see Jer 38:22; 46:5. The only other occurrence in Jeremiah has been in the unusual idiom in 7:24 where it was translated “they got worse and worse instead of better.” That is how J. Bright (Jeremiah [AB], 109) translates it here. However it is translated, it has connotations of apostasy.

17 tn Heb “stretched out my hand against you.” For this idiom see notes on 6:12.

18 tn There is a difference of opinion on how the verbs here and in the following verses are to be rendered, whether past or future. KJV, NASB, NIV for example render them as future. ASV, RSV, TEV render them as past. NJPS has past here and future in vv. 7-9. This is perhaps the best solution. The imperfect + vav consecutive here responds to the perfect in the first line. The imperfects + vav consecutives followed by perfects in vv. 7-9 and concluded by an imperfect in v. 9 pick up the perfects + vav (ו) consecutives in vv. 3-4. Verses 7-9 are further development of the theme in vv. 1-4. Verses 5-6 have been an apostrophe or a turning aside to address Jerusalem directly. For a somewhat similar alternation of the tenses see Isa 5:14-17 and consult GKC 329-30 §111.w. One could of course argue that the imperfects + vav consecutive in vv. 7-9 continue the imperfect + vav consecutive here. In this case, vv. 7-9 are not a continuation of the oracle of doom but another lament by God (cf. 14:1-6, 17-18).

19 sn It is difficult to be sure what intertextual connections are intended by the author in his use of vocabulary. The Hebrew word translated “grown tired” is not very common. It has been used twice before. In 9:5-6b where it refers to the people being unable to repent and in 6:11 where it refers to Jeremiah being tired or unable to hold back his anger because of that inability. Now God too has worn out his patience with them (cf. Isa 7:13).

20 tn Heb “Will you be to me like a deceptive (brook), like waters which do not last [or are not reliable].”

sn Jeremiah is speaking of the stream beds or wadis which fill with water after the spring rains but often dry up in the summer time. A fuller picture is painted in Job 6:14-21. This contrasts with the earlier metaphor that God had used of himself in Jer 2:13.

21 tn Heb “from the hand [or power] of.”

22 tn Heb “aliens, orphans, or widows” treating the terms as generic or collective. However, the term “alien” carries faulty connotations and the term “orphan” is not totally appropriate because the Hebrew term does not necessarily mean that both parents have died.

sn These were classes of people who had no one to look out for their rights. The laws of Israel, however, were careful to see that their rights were guarded (cf. Deut 10:18) and that provision was made for meeting their needs (cf. Deut 24:19-21). The Lord promised to protect them (cf. Ps 146:9) and a curse was called down on any who deprived them of justice (cf. Deut 27:19).

23 tn Heb “Do not shed innocent blood.”

sn Do not kill innocent people. For an example of one of the last kings who did this see Jer 36:20-23. Manasseh was notorious for having done this and the book of 2 Kgs attributes the ultimate destruction of Judah to this crime and his sin of worshiping false gods (2 Kgs 21:16; 24:4).

24 tn The word “king” is not in the original text of either the first or the third line. It is implicit in the connection and is supplied in the translation for clarity.

sn As the next verse makes clear, the king who will never return to see his native land is Shallum, also known as Jehoahaz (cf. 1 Chr 3:15; 2 Kgs 23:30, 33-34). He was made king by popular acclaim after the death of his father, Josiah, who was killed at Megiddo trying to stop Pharaoh Necho from going to the aid of the Assyrians. According to 2 Kgs 23:32 he was a wicked king. He was deposed by Necho and carried into exile where he died. The dead king alluded to is his father, Josiah, who was a godly king and was accordingly spared from seeing the destruction of his land (2 Kgs 22:20).

25 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”

26 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.

27 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.

28 tn Heb “Oracle of the Lord.”

29 tn Heb “restore the fortune.” For the translation and meaning of this idiom see the note at 29:14.

30 tn Heb “fathers.”

31 sn As the nations of Israel and Judah were united in their sin and suffered the same fate – that of exile and dispersion – (cf. Jer 3:8; 5:11; 11:10, 17) so they will ultimately be regathered from the nations and rejoined under one king, a descendant of David, and regain possession of their ancestral lands. The prophets of both the eighth and seventh century looked forward to this ideal (see, e.g., Hos 1:11 (2:2 HT); Isa 11:11-13; Jer 23:5-6; 30:3; 33:7; Ezek 37:15-22). This has already been anticipated in Jer 3:18.

32 sn The statement their ruler will come from their own number accords with the regulation in Deut 17:15. They would not be ruled by a foreign leader but by one of their own people. In v. 9 he is specifically said to come from the Davidic line. See the study note there.

33 sn Ordinarily this prerogative was confined to the priests and the Levites and even then under strict regulations (cf., e.g., Num 8:19; 16:10; Lev 16:10; 21:17; 22:3). Uzziah king of Judah violated this and suffered leprosy for having done so (2 Chr 26:16-20). It is clear, however, that both David and Solomon on occasion exercised priestly functions in the presence of the ark or the altar which it was normally lawful for only the priests to approach (cf., e.g., 2 Sam 6:13-14; 1 Kgs 8:22, 54-55). Here reference is probably not to the normal prerogatives of offering sacrifice or burning incense but access to God’s special presence at special times for the purpose of consultation.

34 tn Heb “For who is he who would pledge his heart to draw near to me.” The question is a rhetorical one expecting the answer “no one” and is a way of expressing an emphatic negative (see BDB 566 s.v. מִי f[c]). The concept of “pledging” something refers to putting up security in guarantee of payment. Here the word is used figuratively of “putting up one’s heart [i.e., his very being (cf. BDB 524 s.v. לֵב 7 and Ps 22:26)]” for the privilege of access to God. The rhetorical question denies that any one would do that if he were not bidden by God to do so.

35 tn Heb “Oracle of the Lord.”

36 tn Heb “They will come with weeping; I will bring them with supplication.” The ideas of contrition and repentance are implicit from the context (cf. vv. 18-19) and are supplied for clarity.

37 sn Jer 31:8-9 are reminiscent of the “New Exodus” motif of Isa 40-66 which has already been referred to in Jer 16:14-15; 23:7-8. See especially Isa 35:3-10; 40:3-5, 11; 41:17-20; 42:14-17; 43:16-21; 49:9-13. As there, the New Exodus will so outstrip the old that the old will pale in comparison and be almost forgotten (see Jer 23:7-8).

38 sn Ephraim was the second son of Joseph who was elevated to a place of prominence in the family of Jacob by the patriarch’s special blessing. It was the strongest tribe in northern Israel and Samaria lay in its territory. It is often used as a poetic parallel for Israel as here. The poetry is not speaking of two separate entities here; it is a way of repeating an idea for emphasis. Moreover, there is no intent to show special preference for northern Israel over Judah. All Israel is metaphorically God’s son and the object of his special care and concern (Exod 4:22; Deut 32:6).

39 tn Heb “Zedekiah king of Judah.”

40 tn The translation represents an attempt to break up a very long Hebrew sentence with several levels of subordination and embedded quotations and also an attempt to capture the rhetorical force of the question “Why…” which is probably an example of what E. W. Bullinger (Figures of Speech, 953-54) calls a rhetorical question of expostulation or remonstrance (cf. the note on 26:9 and compare also the question in 36:29. In all three of these cases NJPS translates “How dare you…” which captures the force nicely). The Hebrew text reads, “For Zedekiah king of Judah had confined him, saying, ‘Why are you prophesying, saying, “Thus says the Lord, ‘Behold I am giving this city into the hands of the king of Babylon and he will capture it.’”’”

41 tn The Hebrew particle כִּי (ki) is probably intensive here as it has been on a number of occasions in the book of Jeremiah (see BDB 472 s.v. כִּי 1.e for the category).

42 tn Or “I will make them prosperous once again,” or “I will bring them back from captivity.”

sn For the meaning of this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7, 11. This has been the emphasis on this section which is called by some commentators “The Book of Consolation.” Jeremiah’s emphasis up until chapters 30-33 had been on judgment but he was also called to be the prophet of restoration (cf. Jer 1:10). Promises of restoration though rare up to this point have, however, occurred on occasion (see, e.g., Jer 3:18; 23:5-7; 24:6-7; 29:10-14).

43 tn Heb “Take some large stones in your hands.”

44 tn The meaning of the expression “mortar of the clay pavement” is uncertain. The noun translated “mortar” occurs only here and the etymology is debated. Both BDB 572 s.v. מֶלֶט and KBL 529 s.v. מֶלֶט give the meaning “mortar.” The noun translated “clay pavement” is elsewhere used of a “brick mold.” Here BDB 527 s.v. מַלְבֵּן 2 gives “quadrangle” and KBL 527 s.v. מַלְבֵּן 2 gives “terrace of bricks.” HALOT 558 s.v. מֶלֶט and מַלְבֵּן 2 give “loamy soil” for both words, seeing the second noun as a dittography or gloss of the first (see also note c in BHS).

45 sn All the commentaries point out that this was not Pharaoh’s (main) palace but a governor’s residence or other government building that Pharaoh occupied when he was in Tahpanhes.

46 tn Heb “in Tahpanhes in the eyes of the men of Judah.”