Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 8
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

2 Kings 22:1-20

Context
Josiah Repents

22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1  His mother 2  was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath. 22:2 He did what the Lord approved 3  and followed in his ancestor David’s footsteps; 4  he did not deviate to the right or the left.

22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 5  22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down 6  the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door. 22:5 Have them hand it over to the construction foremen 7  assigned to the Lord’s temple. They in turn should pay the temple workers to repair it, 8  22:6 including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work. 9  22:7 Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.” 10 

22:8 Hilkiah the high priest informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan and he read it. 22:9 Shaphan the scribe went to the king and reported, 11  “Your servants melted down the silver in the temple 12  and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.” 22:10 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king. 22:11 When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes. 22:12 The king ordered Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, 22:13 “Go, seek an oracle from 13  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 14  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 15  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 16 

22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 17  (She lived in Jerusalem in the Mishneh 18  district.) They stated their business, 19  22:15 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me: 22:16 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which the king of Judah has read. 20  22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 21  to other gods, angering me with all the idols they have made. 22  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’” 22:18 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard: 22:19 ‘You displayed a sensitive spirit 23  and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 24  You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord. 22:20 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 25  You will not have to witness 26  all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.

Hebrews 4:1-16

Context
God’s Promised Rest

4:1 Therefore we must be wary 27  that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it. 4:2 For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in 28  with those who heard it in faith. 29  4:3 For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger,They will never enter my rest!’” 30  And yet God’s works 31  were accomplished from the foundation of the world. 4:4 For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,” 32  4:5 but to repeat the text cited earlier: 33 They will never enter my rest!4:6 Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience. 4:7 So God 34  again ordains a certain day, “Today,” speaking through David 35  after so long a time, as in the words quoted before, 36 O, that today you would listen as he speaks! 37  Do not harden your hearts.” 4:8 For if Joshua had given them rest, God 38  would not have spoken afterward about another day. 4:9 Consequently a Sabbath rest remains for the people of God. 4:10 For the one who enters God’s 39  rest has also rested from his works, just as God did from his own works. 4:11 Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience. 4:12 For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart. 4:13 And no creature is hidden from God, 40  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

Jesus Our Compassionate High Priest

4:14 Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession. 4:15 For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin. 4:16 Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help. 41 

Joel 1:1-20

Context
Introduction

1:1 This 42  is the Lord’s message 43  that was given 44 

to Joel 45  the son of Pethuel:

A Locust Plague Foreshadows the Day of the Lord

1:2 Listen to this, you elders; 46 

pay attention, 47  all inhabitants of the land.

Has anything like this ever happened in your whole life 48 

or in the lifetime 49  of your ancestors? 50 

1:3 Tell your children 51  about it,

have your children tell their children,

and their children the following generation. 52 

1:4 What the gazam-locust left the ‘arbeh-locust consumed, 53 

what the ‘arbeh-locust left the yeleq-locust consumed,

and what the yeleq-locust left the hasil-locust consumed! 54 

1:5 Wake up, you drunkards, 55  and weep!

Wail, all you wine drinkers, 56 

because the sweet wine 57  has been taken away 58  from you. 59 

1:6 For a nation 60  has invaded 61  our 62  land.

There are so many of them they are too numerous to count. 63 

Their teeth are like those 64  of a lion;

they tear apart their prey like a lioness. 65 

1:7 They 66  have destroyed our 67  vines; 68 

they have turned our 69  fig trees into mere splinters.

They have completely stripped off the bark 70  and thrown them aside;

the 71  twigs are stripped bare. 72 

A Call to Lament

1:8 Wail 73  like a young virgin 74  clothed in sackcloth,

lamenting the death of 75  her husband-to-be. 76 

1:9 No one brings grain offerings or drink offerings

to the temple 77  of the Lord anymore. 78 

So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

1:10 The crops of the fields 79  have been destroyed. 80 

The ground is in mourning because the grain has perished.

The fresh wine has dried up;

the olive oil languishes.

1:11 Be distressed, 81  farmers;

wail, vinedressers, over the wheat and the barley.

For the harvest of the field has perished.

1:12 The vine has dried up;

the fig tree languishes –

the pomegranate, date, and apple 82  as well.

In fact, 83  all the trees of the field have dried up.

Indeed, the joy of the people 84  has dried up!

1:13 Get dressed 85  and lament, you priests!

Wail, you who minister at the altar!

Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God,

because no one brings grain offerings or drink offerings

to the temple of your God anymore. 86 

1:14 Announce a holy fast; 87 

proclaim a sacred assembly.

Gather the elders and 88  all the inhabitants of the land

to the temple of the Lord your God,

and cry out to the Lord.

1:15 How awful that day will be! 89 

For the day of the Lord is near;

it will come as destruction from the Divine Destroyer. 90 

1:16 Our food has been cut off right before our eyes! 91 

There is no longer any joy or gladness in the temple of our God! 92 

1:17 The grains of seed 93  have shriveled beneath their shovels. 94 

Storehouses have been decimated

and granaries have been torn down, for the grain has dried up.

1:18 Listen to the cattle groan! 95 

The herds of livestock wander around in confusion 96 

because they have no pasture.

Even the flocks of sheep are suffering.

1:19 To you, O Lord, I call out for help, 97 

for fire 98  has burned up 99  the grassy pastures, 100 

flames have razed 101  all the trees in the fields.

1:20 Even the wild animals 102  cry out to you; 103 

for the river beds 104  have dried up;

fire has destroyed 105  the grassy pastures. 106 

Psalms 140:1--141:10

Context
Psalm 140 107 

For the music director; a psalm of David.

140:1 O Lord, rescue me from wicked men! 108 

Protect me from violent men, 109 

140:2 who plan ways to harm me. 110 

All day long they stir up conflict. 111 

140:3 Their tongues wound like a serpent; 112 

a viper’s 113  venom is behind 114  their lips. (Selah)

140:4 O Lord, shelter me from the power 115  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 116 

140:5 Proud men hide a snare for me;

evil men 117  spread a net by the path;

they set traps for me. (Selah)

140:6 I say to the Lord, “You are my God.”

O Lord, pay attention to my plea for mercy!

140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 118 

you shield 119  my head in the day of battle.

140:8 O Lord, do not let the wicked have their way! 120 

Do not allow their 121  plan to succeed when they attack! 122  (Selah)

140:9 As for the heads of those who surround me –

may the harm done by 123  their lips overwhelm them!

140:10 May he rain down 124  fiery coals upon them!

May he throw them into the fire!

From bottomless pits they will not escape. 125 

140:11 A slanderer 126  will not endure on 127  the earth;

calamity will hunt down a violent man and strike him down. 128 

140:12 I know 129  that the Lord defends the cause of the oppressed

and vindicates the poor. 130 

140:13 Certainly the godly will give thanks to your name;

the morally upright will live in your presence.

Psalm 141 131 

A psalm of David.

141:1 O Lord, I cry out to you. Come quickly to me!

Pay attention to me when I cry out to you!

141:2 May you accept my prayer like incense,

my uplifted hands like the evening offering! 132 

141:3 O Lord, place a guard on my mouth!

Protect the opening 133  of my lips! 134 

141:4 Do not let me have evil desires, 135 

or participate in sinful activities

with men who behave wickedly. 136 

I will not eat their delicacies. 137 

141:5 May the godly strike me in love and correct me!

May my head not refuse 138  choice oil! 139 

Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 140 

141:6 They will be thrown down the side of a cliff by their judges. 141 

They 142  will listen to my words, for they are pleasant.

141:7 As when one plows and breaks up the soil, 143 

so our bones are scattered at the mouth of Sheol.

141:8 Surely I am looking to you, 144  O sovereign Lord.

In you I take shelter.

Do not expose me to danger! 145 

141:9 Protect me from the snare they have laid for me,

and the traps the evildoers have set. 146 

141:10 Let the wicked fall 147  into their 148  own nets,

while I escape. 149 

1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

2 tn Heb “the name of his mother.”

3 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

4 tn Heb “and walked in all the way of David his father.”

5 tn Heb “with these orders, saying.”

6 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.

7 tn Heb “doers of the work.”

8 tn Heb “and let them give it to the doers of the work who are in the house of the Lord to repair the damages to the house.”

9 tn Heb “and to buy wood and chiseled stone to repair the house.”

10 tn Heb “only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.”

11 tn Heb “returned the king a word and said.”

12 tn Heb “that was found in the house.”

13 tn Or “inquire of.”

14 tn Heb “concerning.”

15 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

16 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”

17 tn Heb “the keeper of the clothes.”

18 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.

19 tn Heb “and they spoke to her.”

20 tn Heb “all the words of the scroll which the king of Judah has read.”

21 tn Or “burned incense.”

22 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”

23 tn Heb “Because your heart was tender.”

24 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.

25 tn Heb “Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”

26 tn Heb “your eyes will not see.”

27 tn Grk “let us fear.”

28 tn Or “they were not united.”

29 tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmeno", “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (Jo logo", “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenou"] in 1881 Ï), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenou"), found in Ì13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464 pc, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinou", “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.

30 sn A quotation from Ps 95:11.

31 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.

32 sn A quotation from Gen 2:2.

33 tn Grk “and in this again.”

34 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

35 sn Ps 95 does not mention David either in the text or the superscription. It is possible that the writer of Hebrews is attributing the entire collection of psalms to David (although some psalms are specifically attributed to other individuals or groups).

36 tn Grk “as it has been said before” (see Heb 3:7).

37 tn Grk “today if you hear his voice.”

38 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

39 tn Grk “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

40 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

41 tn Grk “for timely help.”

42 sn The dating of the book of Joel is a matter of dispute. Some scholars date the book as early as the ninth century b.c., during the reign of the boy-king Joash. This view is largely based on the following factors: an argument from silence (e.g., the book of Joel does not mention a king, perhaps because other officials de facto carried out his responsibilities, and there is no direct mention in the book of such later Israelite enemies as the Assyrians, Babylonians, and Persians); inconclusive literary assumptions (e.g., the eighth-century prophet Amos in Amos 9:13 alludes to Joel 3:18); the canonical position of the book (i.e., it is the second book of the Minor Prophets); and literary style (i.e., the book is thought to differ in style from the postexilic prophetic writings). While such an early date for the book is not impossible, none of the arguments used to support it is compelling. Later dates for the book that have been defended by various scholars are, for example, the late seventh century or early sixth century or sometime in the postexilic period (anytime from late sixth century to late fourth century). Most modern scholars seem to date the book of Joel sometime between 400 and 350 b.c. For a helpful discussion of date see J. A. Thompson, “The Date of the Book of Joel,” A Light unto My Path, 453-64. Related to the question of date is a major exegetical issue: Is the army of chapter two to be understood figuratively as describing the locust invasion of chapter one, or is the topic of chapter two an invasion of human armies, either the Babylonians or an eschatological foe? If the enemy could be conclusively identified as the Babylonians, for example, this would support a sixth-century date for the book.

43 tn Heb “the word of the Lord.”

44 tn Heb “that was.” The term “given” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

45 sn The name Joel means in Hebrew “the Lord is God.” There are a dozen or so individuals with this name in the OT.

46 sn Elders here refers not necessarily to men advanced in years, but to leaders within the community.

47 tn Heb “give ear.”

48 tn Heb “days.” The term “days” functions here as a synecdoche for one’s lifespan.

49 tn Heb “days.”

50 tn Heb “fathers.”

51 tn Heb “sons.” This word occurs several times in this verse.

52 sn The circumstances that precipitated the book of Joel surrounded a locust invasion in Palestine that was of unprecedented proportions. The locusts had devastated the country’s agrarian economy, with the unwelcome consequences extending to every important aspect of commercial, religious, and national life. To further complicate matters, a severe drought had exhausted water supplies, causing life-threatening shortages for animal and human life (cf. v. 20). Locust invasions occasionally present significant problems in Palestine in modern times. The year 1865 was commonly known among Arabic-speaking peoples of the Near East as sent el jarad, “year of the locust.” The years 1892, 1899, and 1904 witnessed significant locust invasions in Palestine. But in modern times there has been nothing equal in magnitude to the great locust invasion that began in Palestine in February of 1915. This modern parallel provides valuable insight into the locust plague the prophet Joel points to as a foreshadowing of the day of the Lord. For an eyewitness account of the 1915 locust invasion of Palestine see J. D. Whiting, “Jerusalem’s Locust Plague,” National Geographic 28 (December 1915): 511-50.

53 tn Heb “eaten.” This verb is repeated three times in v. 4 to emphasize the total devastation of the crops by this locust invasion.

54 tn The four Hebrew terms used in this verse are of uncertain meaning. English translations show a great deal of variation in dealing with these: (1) For ָגּזָם (gazam) KJV has “palmerworm,” NEB “locust,” NAB “cutter”, NASB “gnawing locust,” NIV “locust swarm,” NKJV “chewing locust,” NRSV, NLT “cutting locust(s),” NIrV “giant locusts”; (2) for אַרְבֶּה (’arbeh) KJV has “locust,” NEB “swarm,” NAB “locust swarm,” NASB, NKJV, NRSV, NLT “swarming locust(s),” NIV “great locusts,” NIrV “common locusts”; (3) for יֶלֶק (yeleq) KJV has “cankerworm,” NEB “hopper,” NAB “grasshopper,” NASB “creeping locust,” NIV, NIrV “young locusts,” NKJV “crawling locust,” NRSV, NLT “hopping locust(s)”; (4) for חָסִיל (khasil) KJV has “caterpillar,” NEB “grub,” NAB “devourer,” NASB, NLT “stripping locust(s),” NIV, NIrV “other locusts,” NKJV “consuming locust,” NRSV “destroying locust.” It is debated whether the Hebrew terms describe different species of locusts or similar insects or different developmental stages of the same species, or are virtual synonyms. While the last seems more likely, given the uncertainty over their exact meaning, the present translation has transliterated the Hebrew terms in combination with the word “locust.”

sn Four different words for “locust” are used in this verse. Whether these words represent different life-stages of the locusts, or whether virtual synonyms are being used to underscore the severity of damage caused by the relentless waves of locust invasion, is not entirely certain. The latter seems more likely. Many interpreters have understood the locust plagues described here to be symbolic of invading armies that will devastate the land, but the symbolism could also work the other way, with real plagues of locusts described in the following verses as an invading army.

55 sn The word drunkards has a double edge here. Those accustomed to drinking too much must now lament the unavailability of wine. It also may hint that the people in general have become religiously inebriated and are unresponsive to the Lord. They are, as it were, drunkards from a spiritual standpoint.

56 sn Joel addresses the first of three groups particularly affected by the locust plague. In v. 5 he describes the effects on the drunkards, who no longer have a ready supply of intoxicating wine; in vv. 11-12 he describes the effects on the farmers, who have watched their labors come to naught because of the insect infestation; and in vv. 13-14 he describes the effects on the priests, who are no longer able to offer grain sacrifices and libations in the temple.

57 tn Heb “over the sweet wine, because it.” Cf. KJV, NIV, TEV, NLT “new wine.”

58 tn Heb “cut off” (so KJV, ASV, NASB, NRSV); NAB “will be withheld.”

59 tn Heb “your mouth.” This is a synecdoche of part (the mouth) for whole (the person).

60 sn As becomes increasingly clear in what follows, this nation is to be understood figuratively. It refers to the locust invasion as viewed from the standpoint of its methodical, destructive advance across the land (BDB 156 s.v. גּוֹי 2). This term is used figuratively to refer to animals one other time (Zeph 2:14).

61 tn Heb “has come up against.”

62 tn Heb “my.”

63 tn Heb “[It] is huge and there is not number.”

64 tn Heb “its teeth are the teeth of a lion.”

65 tn Heb “its incisors are those of a lioness.” The sharp, cutting teeth are metonymical for the action of tearing apart and eating prey. The language is clearly hyperbolic. Neither locusts nor human invaders literally have teeth of this size. The prophet is using exaggerated and picturesque language to portray in vivid terms the enormity of the calamity. English versions vary greatly on the specifics: KJV “cheek teeth”; ASV “jaw-teeth”; NAB “molars”; NASB, NIV, NRSV “fangs.”

66 tn Heb “it.” Throughout vv. 6-7 the Hebrew uses singular forms to describe the locust swarm, but the translation uses plural forms because several details of the text make more sense in English as if they are describing the appearance and effects of individual locusts.

67 tn Heb “my.”

68 tn Both “vines” and “fig trees” are singular in the Hebrew text, but are regarded as collective singulars.

69 tn Heb “my.”

70 tn Heb “it has completely stripped her.”

71 tn Heb “her.”

72 tn Heb “grow white.”

sn Once choice leafy vegetation is no longer available to them, locusts have been known to consume the bark of small tree limbs, leaving them in an exposed and vulnerable condition. It is apparently this whitened condition of limbs that Joel is referring to here.

73 sn The verb is feminine singular, raising a question concerning its intended antecedent. A plural verb would be expected here, the idea being that all the inhabitants of the land should grieve. Perhaps Joel is thinking specifically of the city of Jerusalem, albeit in a representative sense. The choice of the feminine singular verb form has probably been influenced to some extent by the allusion to the young widow in the simile of v. 8.

74 tn Or “a young woman” (TEV, CEV). See the note on the phrase “husband-to-be” in the next line.

75 tn Heb “over the death of.” The term “lamenting” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for smoothness.

76 sn Heb “the husband of her youth.” The woman described here may already be married, so the reference is to the death of a husband rather than a fiancé (a husband-to-be). Either way, the simile describes a painful and unexpected loss to which the national tragedy Joel is describing may be compared.

77 tn Heb “house.” So also in vv. 13, 14, 16.

78 tn Heb “grain offering and drink offering are cut off from the house of the Lord,”

79 tn Heb “the field has been utterly destroyed.” The term “field,” a collective singular for “fields,” is a metonymy for crops produced by the fields.

80 tn Joel uses intentionally alliterative language in the phrases שֻׁדַּד שָׂדֶה (shuddad sadeh, “the field is destroyed”) and אֲבְלָה אֲדָמָה (’avlahadamah, “the ground is in mourning”).

81 tn Heb “embarrassed”; or “be ashamed.”

82 tn This Hebrew word וְתַפּוּחַ (vÿtappuakh) probably refers to the apple tree (so most English versions), but other suggestions that scholars have offered include the apricot, citron, or quince.

83 tn These words are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for clarity.

84 tn Heb “the sons of man.”

85 tn Heb “put on.” There is no object present in the Hebrew text, but many translations assume “sackcloth” to be the understood object of the verb “put on.” Its absence in the Hebrew text of v. 13 is probably due to metrical considerations. The meter here is 3 + 3, and that has probably influenced the prophet’s choice of words.

86 tn Heb “for grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.”

87 tn Heb “consecrate a fast” (so NASB).

88 tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX, but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg).

89 tn Heb “Alas for the day!”

90 tn There is a wordplay in Hebrew here with the word used for “destruction” (שׁוֹד, shod) and the term used for God (שַׁדַּי, shadday). The exact meaning of “Shaddai” in the OT is somewhat uncertain, although the ancient versions and many modern English versions tend to translate it as “Almighty” (e.g., Greek παντοκράτωρ [pantokratwr], Latin omnipotens). Here it might be rendered “Destroyer,” with the thought being that “destruction will come from the Divine Destroyer,” which should not be misunderstood as a reference to the destroying angel. The name “Shaddai” (outside Genesis and without the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14, Isa 13:6, and the present passage, Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubs’ wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.

91 tn Heb “Has not the food been cut off right before our eyes?” This rhetorical question expects an affirmative answer; the question has been translated as an affirmation for the sake of clarity and emphasis.

92 tn Heb “joy and gladness from the house of our God?” Verse 16b is a continuation of the rhetorical question begun in v. 16a, but has been translated as an affirmative statement to make the meaning clear. The words “There is no longer any” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

93 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

94 tc This line is textually uncertain. The MT reads “the seed shrivels in their shovels/clods.” One Qumran manuscript (4QXXIIc) reads “the heifers decay in [their] s[talls].” LXX reads “the heifers leap in their stalls.”

tn These two lines of v. 17 comprise only four words in the Hebrew; three of the four are found only here in the OT. The translation and meaning are rather uncertain. A number of English versions render the word translated “shovels” as “clods,” referring to lumps of soil (e.g., KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

95 tn Heb “how the cattle groan!”

96 tn Heb “the herds of cattle are confused.” The verb בּוּךְ (bukh, “be confused”) sometimes refers to wandering aimlessly in confusion (cf. Exod 14:3).

97 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

98 sn Fire here and in v. 20 is probably not to be understood in a literal sense. The locust plague, accompanied by conditions of extreme drought, has left the countryside looking as though everything has been burned up (so also in Joel 2:3).

99 tn Heb “consumed.” This entire line is restated at the end of v. 20.

100 tn Heb “the pastures of the wilderness.”

101 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought.

102 tn Heb “beasts of the field.”

103 tn Heb “long for you.” Animals of course do not have religious sensibilities as such; they do not in any literal sense long for Yahweh. Rather, the language here is figurative (metonymy of cause for effect). The animals long for food and water (so BDB 788 s.v. עָרַג), the ultimate source of which is Yahweh.

104 tn Heb “sources of water.”

105 tn Heb “consumed.”

106 tn Heb “the pastures of the wilderness.”

107 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.

108 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

109 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

110 tn Heb “they devise wicked [plans] in [their] mind.”

111 tc Heb “they attack [for] war.” Some revocalize the verb (which is a Qal imperfect from גּוּר, gur, “to attack”) as יְגָרוּ (yÿgaru), a Piel imperfect from גָרָה (garah, “stir up strife”). This is followed in the present translation.

112 tn Heb “they sharpen their tongue like a serpent.” Ps 64:3 reads, “they sharpen their tongues like sword.” Perhaps Ps 140:3 uses a mixed metaphor, the point being that “they sharpen their tongues [like a sword],” as it were, so that when they speak, their words wound like a serpent’s bite. Another option is that the language refers to the pointed or forked nature of a serpent’s tongue, which is viewed metaphorically as “sharpened.”

113 tn The Hebrew term is used only here in the OT.

114 tn Heb “under.”

115 tn Heb “hands.”

116 tn Heb “to push down my steps.”

117 tn Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khovÿlim) from the verb חָבַל (khaval, “act corruptly”).

118 tn Heb “the strength of my deliverance.”

119 tn Heb “cover.”

120 tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”

121 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).

122 tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).

123 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.

124 tn The verb form in the Kethib (consonantal Hebrew text) appears to be a Hiphil imperfect from the root מוּט (mut, “to sway”), but the Hiphil occurs only here and in Ps 55:3, where it is preferable to read יַמְטִירוּ (yamtiru, “they rain down”). In Ps 140:10 the form יַמְטֵר (yamter, “let him rain down”) should probably be read.

125 tn Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition -בְּ (bet) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה (mahamorah, “bottomless pit”) occurs only here in the OT.

126 tn Heb “a man of a tongue.”

127 tn Heb “be established in.”

128 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.

129 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading a first person verb form here. The Kethib reads the second person.

130 tn Heb “and the just cause of the poor.”

131 sn Psalm 141. The psalmist asks God to protect him from sin and from sinful men.

132 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”

133 tn Heb “door.” The Hebrew word occurs only here in the OT.

134 sn My mouth…my lips. The psalmist asks God to protect him from speaking inappropriately or sinfully.

135 tn Heb “do not turn my heart toward an evil thing.”

136 tn Heb “to act sinfully in practices in wickedness with men, doers of evil.”

137 sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer.

138 tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (naah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.

139 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.

140 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.

141 tn Heb “they are thrown down by the hands of a cliff, their judges.” The syntax of the Hebrew text is difficult and the meaning uncertain. The perfect verbal form is understood as rhetorical; the psalmist describes the anticipated downfall of the wicked as if it had already occurred. “Their judges” could be taken as the subject of the verb, but this makes little, if any, sense. The translation assumes the judges are the agents and that the wicked, mentioned earlier in the psalm, are the subjects of the verb.

142 tn It is unclear how this statement relates to the preceding sentence. Perhaps the judges are the referent of the pronominal subject (“they”) of the verb “will listen,” and “my words” are the referent of the pronominal subject (“they”) of the phrase “are pleasant.” The psalmist may be affirming here his confidence that he will be vindicated when he presents his case before the judges, while the wicked will be punished.

143 tn Heb “like splitting and breaking open in the earth.” The meaning of the statement and the point of the comparison are not entirely clear. Perhaps the psalmist is suggesting that he and other godly individuals are as good as dead; their bones are scattered about like dirt that is dug up and tossed aside.

144 tn Heb “my eyes [are] toward you.”

145 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”

146 tn Heb “and the traps of the doers of evil.”

147 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”

148 tn Heb “his.”

149 tn Heb “at the same [that] I, until I pass by.” Another option is to take יַחַד (yakhad) with the preceding line, “let the wicked fall together into their own nets.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org