Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) April 2
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Leviticus 6:1-30

Context
Trespass by Deception and False Oath

6:1 (5:20) 1  Then the Lord spoke to Moses: 2  6:2 “When a person sins and commits a trespass 3  against the Lord by deceiving his fellow citizen 4  in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, 5  6:3 or has found something lost and denies it and swears falsely 6  concerning any one of the things that someone might do to sin 7 6:4 when it happens that he sins and he is found guilty, 8  then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, 9  or the lost thing that he had found, 6:5 or anything about which he swears falsely. 10  He must restore it in full 11  and add one fifth to it; he must give it to its owner when he is found guilty. 12  6:6 Then he must bring his guilt offering to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 13  for a guilt offering to the priest. 6:7 So the priest will make atonement 14  on his behalf before the Lord and he will be forgiven 15  for whatever he has done to become guilty.” 16 

Sacrificial Instructions for the Priests: The Burnt Offering

6:8 (6:1) 17  Then the Lord spoke to Moses: 18  6:9 “Command Aaron and his sons, ‘This is the law of the burnt offering. The burnt offering is to remain on the hearth 19  on the altar all night until morning, and the fire of the altar must be kept burning on it. 20  6:10 Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings 21  over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, 22  and he must place them 23  beside the altar. 6:11 Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially 24  clean place, 6:12 but the fire which is on the altar must be kept burning on it. 25  It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it. 6:13 A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.

The Grain Offering of the Common Person

6:14 “‘This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it 26  before the Lord in front of the altar, 6:15 and the priest 27  must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 28  and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 29  up in smoke on the altar 30  as a soothing aroma to the Lord. 31  6:16 Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent. 6:17 It must not be baked with yeast. 32  I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, 33  like the sin offering and the guilt offering. 6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion 34  throughout your generations 35  from the gifts of the Lord. Anyone who touches these gifts 36  must be holy.’” 37 

The Grain Offering of the Priests

6:19 Then the Lord spoke to Moses: 38  6:20 “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah 39  of choice wheat flour 40  as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. 6:21 It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, 41  so you must present a grain offering of broken pieces 42  as a soothing aroma to the Lord. 6:22 The high priest who succeeds him 43  from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord. 6:23 Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten.”

The Sin Offering

6:24 Then the Lord spoke to Moses: 44  6:25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy. 45  6:26 The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent. 6:27 Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, 46  you must wash 47  whatever he spatters it on in a holy place. 6:28 Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel 48  must be rubbed out and rinsed in water. 6:29 Any male among the priests may eat it. It is most holy. 49  6:30 But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. 50 

Psalms 5:1--6:10

Context
Psalm 5 51 

For the music director, to be accompanied by wind instruments; 52  a psalm of David.

5:1 Listen to what I say, 53  Lord!

Carefully consider my complaint! 54 

5:2 Pay attention to my cry for help,

my king and my God,

for I am praying to you!

5:3 Lord, in the morning 55  you will hear 56  me; 57 

in the morning I will present my case to you 58  and then wait expectantly for an answer. 59 

5:4 Certainly 60  you are not a God who approves of evil; 61 

evil people 62  cannot dwell with you. 63 

5:5 Arrogant people cannot stand in your presence; 64 

you hate 65  all who behave wickedly. 66 

5:6 You destroy 67  liars; 68 

the Lord despises 69  violent and deceitful people. 70 

5:7 But as for me, 71  because of your great faithfulness I will enter your house; 72 

I will bow down toward your holy temple as I worship you. 73 

5:8 Lord, lead me in your righteousness 74 

because of those who wait to ambush me, 75 

remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 76 

5:9 For 77  they do not speak the truth; 78 

their stomachs are like the place of destruction, 79 

their throats like an open grave, 80 

their tongues like a steep slope leading into it. 81 

5:10 Condemn them, 82  O God!

May their own schemes be their downfall! 83 

Drive them away 84  because of their many acts of insurrection, 85 

for they have rebelled against you.

5:11 But may all who take shelter 86  in you be happy! 87 

May they continually 88  shout for joy! 89 

Shelter them 90  so that those who are loyal to you 91  may rejoice! 92 

5:12 Certainly 93  you reward 94  the godly, 95  Lord.

Like a shield you protect 96  them 97  in your good favor. 98 

Psalm 6 99 

For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; 100  a psalm of David.

6:1 Lord, do not rebuke me in your anger!

Do not discipline me in your raging fury! 101 

6:2 Have mercy on me, 102  Lord, for I am frail!

Heal me, Lord, for my bones are shaking! 103 

6:3 I am absolutely terrified, 104 

and you, Lord – how long will this continue? 105 

6:4 Relent, Lord, rescue me! 106 

Deliver me because of your faithfulness! 107 

6:5 For no one remembers you in the realm of death, 108 

In Sheol who gives you thanks? 109 

6:6 I am exhausted as I groan;

all night long I drench my bed in tears; 110 

my tears saturate the cushion beneath me. 111 

6:7 My eyes 112  grow dim 113  from suffering;

they grow weak 114  because of all my enemies. 115 

6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 116 

for the Lord has heard the sound of my weeping! 117 

6:9 The Lord has heard my appeal for mercy;

the Lord has accepted 118  my prayer.

6:10 May all my enemies be humiliated 119  and absolutely terrified! 120 

May they turn back and be suddenly humiliated!

Proverbs 21:1-31

Context

21:1 The king’s heart 121  is in the hand 122  of the Lord like channels of water; 123 

he turns it wherever he wants.

21:2 All of a person’s ways seem right in his own opinion, 124 

but the Lord evaluates 125  the motives. 126 

21:3 To do righteousness and justice

is more acceptable 127  to the Lord than sacrifice. 128 

21:4 Haughty eyes and a proud heart –

the agricultural product 129  of the wicked is sin.

21:5 The plans of the diligent 130  lead 131  only to plenty, 132 

but everyone who is hasty comes only to poverty. 133 

21:6 Making a fortune 134  by a lying tongue is like 135  a vapor driven back and forth; 136 

they seek death. 137 

21:7 The violence 138  done by the wicked 139  will drag them away

because 140  they refuse to do what is right. 141 

21:8 The way of the guilty person 142  is devious, 143 

but as for the pure, 144  his way is upright.

21:9 It is better to live on a corner of the housetop 145 

than in a house in company 146  with a quarrelsome wife. 147 

21:10 The appetite 148  of the wicked desires 149  evil;

his neighbor is shown no favor 150  in his eyes.

21:11 When a scorner is punished, the naive 151  becomes wise;

when a wise person is instructed, 152  he gains knowledge.

21:12 The Righteous One 153  considers 154  the house 155  of the wicked;

he overthrows the wicked to their ruin. 156 

21:13 The one who shuts his ears 157  to the cry 158  of the poor,

he too will cry out and will not be answered. 159 

21:14 A gift given 160  in secret subdues 161  anger,

and a bribe given secretly 162  subdues 163  strong wrath. 164 

21:15 Doing 165  justice brings 166  joy to the righteous

and terror 167  to those who do evil.

21:16 The one who wanders 168  from the way of wisdom 169 

will end up 170  in the company of the departed. 171 

21:17 The one who loves 172  pleasure 173  will be 174  a poor person; 175 

whoever loves wine and anointing oil 176  will not be rich.

21:18 The wicked become 177  a ransom 178  for the righteous,

and the faithless 179  are taken 180  in the place of the upright.

21:19 It is better to live 181  in a desert land 182 

than with a quarrelsome and easily-provoked 183  woman.

21:20 There is desirable treasure and olive oil 184  in the dwelling of the wise,

but a foolish person 185  devours all he has. 186 

21:21 The one who pursues righteousness and love 187 

finds life, bounty, 188  and honor.

21:22 The wise person 189  can scale 190  the city of the mighty

and bring down the stronghold 191  in which they trust. 192 

21:23 The one who guards his mouth and his tongue 193 

keeps his life 194  from troubles. 195 

21:24 A proud 196  and arrogant 197  person, whose name is “Scoffer,” 198 

acts 199  with overbearing pride. 200 

21:25 What the sluggard desires 201  will kill him, 202 

for his hands 203  refuse to work.

21:26 All day long he craves greedily, 204 

but the righteous gives and does not hold back. 205 

21:27 The wicked person’s sacrifice 206  is an abomination;

how much more 207  when he brings it with evil intent! 208 

21:28 A lying witness 209  will perish, 210 

but the one who reports accurately speaks forever. 211 

21:29 A wicked person 212  shows boldness with his face, 213 

but as for the upright, 214  he discerns 215  his ways.

21:30 There is no wisdom and there is no understanding,

and there is no counsel against 216  the Lord. 217 

21:31 A horse is prepared for the day of battle,

but the victory is from the Lord. 218 

Colossians 4:1-18

Context
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. 4:3 At the same time pray 219  for us too, that 220  God may open a door for the message 221  so that we may proclaim 222  the mystery of Christ, for which I am in chains. 223  4:4 Pray that I may make it known as I should. 224  4:5 Conduct yourselves 225  with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities. 4:6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

Personal Greetings and Instructions

4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 226  in the Lord, will tell you all the news about me. 227  4:8 I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing 228  and that he may encourage your hearts. 4:9 I sent him 229  with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. 230  They will tell 231  you about everything here.

4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him). 4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 232  these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 4:12 Epaphras, who is one of you and a slave 233  of Christ, 234  greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured 235  in all the will of God. 4:13 For I can testify that he has worked hard 236  for you and for those in Laodicea and Hierapolis. 4:14 Our dear friend Luke the physician and Demas greet you. 4:15 Give my greetings to the brothers and sisters 237  who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her 238  house. 239  4:16 And after 240  you have read this letter, have it read 241  to the church of Laodicea. In turn, read the letter from Laodicea 242  as well. 4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”

4:18 I, Paul, write this greeting by my own hand. 243  Remember my chains. 244  Grace be with you. 245 

1 sn Beginning with 6:1, the verse numbers through 6:30 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 6:1 ET = 5:20 HT, 6:2 ET = 5:21 HT, 6:8 ET = 6:1 HT, etc., through 6:30 ET = 6:23 HT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English text and Hebrew text are again the same.

2 sn This paragraph is Lev 6:1-7 in the English Bible but Lev 5:20-26 in the Hebrew text. The quotation introduced by v. 1 extends from Lev 6:2 (5:21 HT) through 6:7 (5:26 HT), encompassing the third main section of guilt offering regulations. Compare the notes on Lev 1:1; 4:1; and 5:14 above.

3 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, maal). See the note on 5:15.

4 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.”

5 tn Heb “has extorted his neighbor”; ASV “oppressed”; NRSV “defrauded.”

6 tn Heb “and swears on falsehood”; cf. CEV “deny something while under oath.”

7 tn Heb “on one from all which the man shall do to sin in them.”

8 tn Heb “and it shall happen, when he sins and becomes guilty,” which is both resumptive of the previous (vv. 2-3) and the conclusion to the protasis (cf. “then” introducing the next clause as the apodosis). In this case, “becomes guilty” (cf. NASB, NIV) probably refers to his legal status as one who has been convicted of a crime in court; thus the translation “he is found guilty.” See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:559-61.

9 tn Heb “that had been held in trust with him.”

10 tn Heb “or from all which he swears on it to falsehood.”

11 tn Heb “in its head.” This refers “the full amount” in terms of the “principal,” the original item or amount obtained illegally (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:338; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 84).

12 tn Heb “to whom it is to him he shall give it in the day of his being guilty.” The present translation is based on the view that he has been found guilty through the legal process (see the note on v. 4 above; cf., e.g., TEV and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 33-34). Others translate the latter part as “in the day he offers his guilt [reparation] offering” (e.g., NIV and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 73, 84), or “in the day he realizes his guilt” (e.g., NRSV and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:319, 338).

13 tn The words “into silver shekels” are supplied here. See the full expression in Lev 5:15, and compare 5:18. Cf. NRSV “or its equivalent”; NLT “or the animal’s equivalent value in silver.”

14 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.

15 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

16 tn Heb “on one from all which he does to become guilty in it”; NAB “whatever guilt he may have incurred.”

17 sn Lev 6:8 in the English Bible = 6:1 in the Hebrew text. See also the note on 6:1.

18 sn The following paragraphs are Lev 6:8-30 in the English Bible but 6:1-23 in the Hebrew text. This initial verse makes the special priestly regulations for the people’s burnt and grain offerings into a single unit (i.e., Lev 6:8-18 [6:1-11 HT]; cf. Lev 1-2 above). Note also the separate introductions for various priestly regulations in Lev 6:19 [12 HT], 24 [17 HT], and for the common people in Lev 7:22, 28 below.

19 tn Heb “It is the burnt offering on the hearth.”

20 tn Heb “in it.” In this context “in it” apparently refers to the “hearth” which was on top of the altar.

21 tn The exact nature of this article of the priest’s clothing is difficult to determine. Cf. KJV, ASV “breeches”; NAB “drawers”; NASB, NIV, NRSV, NLT “undergarments”; NCV “underclothes”; CEV “underwear”; TEV “shorts.”

22 tn Heb “he shall lift up the fatty ashes which the fire shall consume the burnt offering on the altar.”

23 tn Heb “it,” referring the “fatty ashes” as a single unit.

24 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the uncleanness of the place involved is ritual or ceremonial in nature.

25 tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9).

26 tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).

27 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.

28 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”

29 sn See the note on Lev 2:2.

30 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).

31 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the Lord.”

32 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

33 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”

34 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”

35 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”

36 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the Lord.

37 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the Lord must be a holy person (cf. CEV). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:900-902.

38 sn See the note on Lev 6:8 [6:1 HT] above.

39 sn A tenth of an ephah is about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306).

40 tn For the rendering “choice wheat flour” see the note on Lev 2:1.

41 tn The term rendered here “well soaked” (see, e.g., NRSV; the Hebrew term is מֻרְבֶּכֶת, murbbekhet) occurs only three times (here; 7:12, and 1 Chr 23:29), and is sometimes translated “well-mixed” (e.g., NIV, NCV, NLT; NASB “well stirred”; NAB “well kneaded”). The meaning is uncertain (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:399-400), but in Lev 7:12 it stands parallel to already prepared grain offerings either “mixed” (the Hebrew term is בְּלוּלֹת (bÿlulot), not מֻרְבֶּכֶת as in Lev 6:21 [6:14 HT]) or anointed with oil.

42 tn Heb “broken bits [?] of a grain offering of pieces,” but the meaning of the Hebrew term rendered here “broken bits” (תֻּפִינֵי, tufiney) is quite uncertain. Some take it from the Hebrew verb “to break up, to crumble” (פַּת [pat]; e.g., the Syriac, NAB, NIV, NLT “broken” pieces) and others from “to bake” (אָפַה, ’afah; e.g., NRSV “baked pieces”). For a good summary of other proposed options, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90. Compare Lev 2:5-6 for the general regulations regarding this manner of grain offering. Similar but less problematic terminology is used there.

43 tn Heb “And the anointed priest under him.”

44 sn See the note on Lev 6:8 [6:1 HT].

45 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is.” Cf. NAB “most sacred”; CEV “very sacred”; TEV “very holy.”

46 tn Heb “on the garment”; NCV “on any clothes”; CEV “on the clothes of the priest.”

47 tc The translation “you must wash” is based on the MT as it stands (cf. NASB, NIV). Smr, LXX, Syriac, Tg. Ps.-J., and the Vulgate have a third person masculine singular passive form (Pual), “[the garment] must be washed” (cf. NAB, NRSV, NLT). This could also be supported from the verbs in the following verse, and it requires only a repointing of the Hebrew text with no change in consonants. See the remarks in J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90 and J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:404.

48 tn Heb “it”; the words “that vessel” are supplied in the translation to clarify the referent.

49 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is” (also in 7:1).

50 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

51 sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers.

52 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nÿkhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).

53 tn Heb “my words.”

54 tn Or “sighing.” The word occurs only here and in Ps 39:3.

55 sn In the morning is here viewed as the time of prayer (Pss 59:16; 88:13) and/or of deliverance (Ps 30:5).

56 tn The imperfect is here understood in a specific future sense; the psalmist is expressing his confidence that God will be willing to hear his request. Another option is to understand the imperfect as expressing the psalmist’s wish or request. In this case one could translate, “Lord, in the morning hear me.”

57 tn Heb “my voice.”

58 tn Heb “I will arrange for you.” Some understand a sacrifice or offering as the implied object (cf. NEB “I set out my morning sacrifice”). The present translation assumes that the implied object is the psalmist’s case/request. See Isa 44:7.

59 tn Heb “and I will watch.”

60 tn Or “for.”

61 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.”

62 tn The Hebrew text has simply the singular form רע, which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”).

63 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so.

sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15.

64 tn Heb “before your eyes.”

65 sn You hate. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 11:5.

66 tn Heb “all the workers of wickedness.”

67 tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

68 tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

69 tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

70 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

71 sn But as for me. By placing the first person pronoun at the beginning of the verse, the psalmist highlights the contrast between the evildoers’ actions and destiny, outlined in the preceding verses, with his own.

72 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5).

73 tn Heb “in fear [of] you.” The Hebrew noun יִרְאָה (yirah, “fear”), when used of fearing God, is sometimes used metonymically for what it ideally produces: “worship, reverence, piety.”

74 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.

75 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.

76 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).

77 tn Or “certainly.”

78 tn Heb “for there is not in his mouth truthfulness.” The singular pronoun (“his”) probably refers back to the “man of bloodshed and deceit” mentioned in v. 6. The singular is collective or representative, as the plural in the next line indicates, and so has been translated “they.”

79 tn Heb “their inward part[s] [is] destruction.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse.

80 tn Heb “their throat is an open grave.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse. The metaphor is suggested by the physical resemblance of the human throat to a deeply dug grave; both are dark chasms.

81 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קרב (“inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise.

sn As the psalmist walks down the path in which God leads him, he asks the Lord to guide his steps and remove danger from the path (v. 8), because he knows his enemies have “dug a grave” for him and are ready to use their deceitful words to “swallow him up” like the realm of death (i.e., Sheol) and bring him to ruin.

82 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.

83 tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.

84 tn Or “banish them.”

85 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).

86 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

87 tn The prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer. The psalmist calls on God to reward his faithful followers.

88 tn Or perhaps more hyperbolically, “forever.”

89 tn As in the preceding line, the prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer.

90 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request.

91 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.

92 tn The vav (ו) with prefixed verbal form following the volitional “shelter them” indicates purpose or result (“so that those…may rejoice).

93 tn Or “For.”

94 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.

95 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.

96 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.

97 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”

98 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.

99 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.

100 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (shÿminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.

101 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7).

102 tn Or “show me favor.”

103 tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.

104 tn Heb “my being is very terrified.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

105 tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue?

106 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

107 sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.

108 tn Heb “for there is not in death your remembrance.” The Hebrew noun זֵכֶר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 30:4; 97:12. “Death” here refers to the realm of death where the dead reside. See the reference to Sheol in the next line.

109 tn The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

sn In Sheol who gives you thanks? According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 30:9; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

110 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”

111 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”

112 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.

113 tn Or perhaps, “are swollen.”

114 tn Or perhaps, “grow old.”

115 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.

116 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.

117 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.

118 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the Lord has responded favorably to the psalmist’s request.

119 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling judgment down on his enemies.

120 tn Heb “and may they be very terrified.” The psalmist uses the same expression in v. 3 to describe the terror he was experiencing. Now he asks the Lord to turn the tables and cause his enemies to know what absolute terror feels like.

121 sn “Heart” is a metonymy of subject; it signifies the ability to make decisions, if not the decisions themselves.

122 sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here.

123 tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison – “like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”

sn The farmer channels irrigation ditches where he wants them, where they will do the most good; so does the Lord with the king. No king is supreme; the Lord rules.

124 tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation.

125 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV); NLT “examines”; NCV, TEV “judges.”

126 tn Heb “the hearts.” The term לֵב (lev, “heart”) is used as a metonymy of association for thoughts and motives (BDB 660-61 s.v. 6-7). Even though people think they know themselves, the Lord evaluates motives as well (e.g., Prov 16:2).

127 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the Lord” or “chosen of the Lord,” meaning “acceptable to the Lord”; cf. TEV “pleases the Lord more.”

128 sn The Lord prefers righteousness above religious service (e.g., Prov 15:8; 21:29; 1 Sam 15:22; Ps 40:6-8; Isa 1:11-17). This is not a rejection of ritual worship; rather, religious acts are without value apart from righteous living.

129 tn Heb “the tillage [נִר, nir] of the wicked is sin” (so NAB). The subject picks up the subjects of the first half of the verse, indicating they are equal – the tillage consists of the arrogance and pride. The word “tillage” is figurative, of course, signifying that the agricultural product (the point of the comparison) of the wicked is sin. The relationship between the ideas is then problematic. Are pride and arrogance what the wicked produce? Some (ASV, NASB, NIV, NRSV) have followed the LXX and Tg. Prov 21:4 to read “lamp” instead (נֵר, ner), but that does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. It does, however, say that the life ( = lamp), which is arrogance and pride, is sin.

130 tn The word “diligent” is an adjective used substantivally. The related verb means “to cut, sharpen, decide”; so the adjective describes one who is “sharp” – one who acts decisively. The word “hasty” has the idea of being pressed or pressured into quick actions. So the text contrasts calculated expeditiousness with unproductive haste. C. H. Toy does not like this contrast, and so proposes changing the latter to “lazy” (Proverbs [ICC], 399), but W. McKane rightly criticizes that as unnecessarily forming a pedestrian antithesis (Proverbs [OTL], 550).

131 tn The term “lead” is supplied in the translation.

132 tn The Hebrew noun translated “plenty” comes from the verb יָתַר (yatar), which means “to remain over.” So the calculated diligence will lead to abundance, prosperity.

133 tn Heb “lack; need; thing needed”; NRSV “to want.”

134 tn The first word of the verse is the noun meaning “doing, deed, work.” The BHS editors suggest reading with the LXX an active participle – “the one who makes” (cf. NAB “He who makes”). The second word means “treasure,” from the verb “lay up, store up.” It is an objective genitive here.

135 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

136 tn The Hebrew הֶבֶל נִדָּף (hevel nidaf) is properly “a driven vapor” (“driven” = the Niphal participle). The point of the metaphor is that the ill-gotten gains will vanish into thin air. The LXX has “pursues” (as if reading רֹדֵף, rodef); cf. NAB “chasing a bubble over deadly snares.”

137 tn The Hebrew has “seekers of death,” meaning “[they that seek them] are seekers of death,” or that the fortune is “a fleeting vapor for those who seek death.” The sense is not readily apparent. The Greek and the Latin versions have “snares of death”; the form מוֹקְשֵׁי (moqÿshe) was read instead of מְבַקְשֵׁי (mÿvaqshe). This reading does not make a more credible metaphor, and one must explain the loss of the letter ב (bet) in the textual variant. It is, however, slightly easier to interpret in the verse, and is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). But whether the easier reading is the correct one in this case would be difficult to prove.

138 tn The “violence” (שֹׁד, shod) drags away the wicked, probably either to do more sin or to their punishment. “Violence” here is either personified, or it is a metonymy of cause, meaning “the outcome of their violence” drags them away.

139 tn Heb “violence of the wicked.” This is a subjective genitive: “violence which the wicked do.”

140 tn The second colon of the verse is the causal clause, explaining why they are dragged away. They are not passive victims of their circumstances or their crimes. They choose to persist in their violence and so it destroys them.

141 tn Heb “they refuse to do justice” (so ASV); NASB “refuse to act with justice.”

142 tn The first line of the proverb is difficult. Since וָזָר (vazar) occurs only here it has been given much attention. The translation of “guilty” is drawn from an Arabic cognate meaning “to bear a burden” and so “to be sin laden” or “guilty” (cf. NASB, NIV, NCV, NRSV, NLT). G. R. Driver prefers to read the line as “a man crooked of ways is false [zar]” (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 185). C. H. Toy adopts the meaning of “proud” (Proverbs [ICC], 400). Whatever the reading, “guilty” or “proud” or “false,” the idea is that such people are devious. Bad people are underhanded; good people are aboveboard (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 400). Another way to analyze the line is to read it with the definition “strange, stranger”: “The way of a man and a stranger is perverse.” But this is unclear, and would form no satisfactory contrast to 8b. Another suggestion is “the way of (usual) man is changeable and strange, but the pure fellow leads a straight and even course” (J. H. Greenstone, Proverbs, 244); cf. NLT “the innocent travel a straight road.”

143 tn The form הֲפַכְפַּךְ (hafakhfakh) is an adjective with an intensified meaning due to the duplication of the second and third radicals; it means “very devious; crooked” (from the verb “to overturn”).

144 tn If this translation stands, then the construction is formed with an independent nominative absolute, resumed by the suffixed noun as the formal subject. It draws attention to the “pure” or “innocent” person in contrast to the previously mentioned wicked.

145 tn English versions which translate the Hebrew term as “roof” here sometimes produce amusing images for modern readers: TEV “Better to live on the roof”; CEV “It’s better to stay outside on the roof of your house.”

sn The reference is probably to a small room that would be built on the flat housetop primarily for guests (e.g., 1 Kgs 17:19; 2 Kgs 4:10). It would be cramped and lonely – but peaceful in avoiding strife.

146 tn The “house of company” has received numerous interpretations. The word “company” or “companionship” would qualify “house” as a place to be shared. The BHS editors propose “spacious house,” which would call for a transposition of letters (cf. NAB “a roomy house”; NLT “a lovely home”). Such an emendation makes good sense, but has no external support.

147 tn Heb “a wife of contentions”; KJV “a brawling woman”; TEV, CEV “a nagging wife.” The Greek version has no reference to a quarrelsome wife, but instead mentions justice in a common house.

148 tn Heb “soul.” The Hebrew text uses נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) as the formal subject of the sentence – “the soul of a wicked man desires.” This term has at its core the idea of appetites, and so its use here underscores that the cravings are deep-seated (BDB 660 s.v. 5), and the translation “appetite” reflects this.

149 sn The word has the meanings of “desire, crave, long for, lust after.” It usually has “soul” as its subject. The word is used in the Ten Commandments in the prohibition against coveting a neighbor’s house (Deut 5:18).

150 tn The form יֻחַן (yukhan) is a Hophal imperfect from חָנַן (khanan); it means “to be shown mercy” – here negated to mean “he will not be shown mercy.” The person who lives to satisfy his own craving for evil will not be interested in meeting the needs of others.

151 sn The contrast here is between the simple and the wise. The simple gain wisdom when they see the scorner punished; the wise gains knowledge through instruction. The scorner does not change, but should be punished for the benefit of the simple (e.g., Prov 19:25).

152 tn Heb “in the instructing of the wise.” The construction uses the Hiphil infinitive construct הַשְׂכִּיל (haskil) with a preposition to form a temporal clause (= “when”). The word “wise” (חָכָם, khakham) after it is the subjective genitive. The preposition לְ (lamed) on the form is probably dittography from the ending of the infinitive.

153 tn In the book of Proverbs, the Hebrew term צַּדִּיק (ysadiq) normally refers to a human being, and that is a possible translation here (cf. KJV, ASV, NAB), although it would have to refer to a righteous person who was a judge or a ruler with the right to destroy the wicked. Many commentators and English versions simply interpret this as a reference to God (cf. NIV, NRSV, TEV, NLT).

154 tn The form מַשְׂכִּיל (maskil) is now used with the meaning “to consider; to give attention to; to ponder.” It is the careful scrutiny that is given to the household of the wicked before judgment is poured out on them.

155 tn Heb “house.” This term probably means “household” here – the family. One way to read the line is that the righteous judge (human or divine) takes into consideration the wicked person’s family before judging the wicked person. The other – and more plausible – interpretation is that the judge considers the household of the wicked and then on the basis of what was observed judges them.

156 tn Heb “to evil” (i.e., catastrophe); cf. NLT “to disaster.”

157 sn The imagery means “pay no attention to” the cry for help or “refuse to help,” so it is a metonymy of cause for the effect.

158 sn “Cry” here would be a metonymy of effect for the cause, the cause being the great needs of the poor.

159 sn The proverb is teaching that those who show mercy will receive mercy. It involves the principle of talionic justice – those who refuse the needs of others will themselves be refused when they need help (so Luke 16:19-31).

160 sn The synonymous parallelism joins the more neutral term “gift” with the more specific “bribe.” D. Kidner notes that this underscores how hard it is to tell the difference between them, especially since they accomplish similar things (Proverbs [TOTC], 143).

161 tn The word כָּפָה (kafah) occurs only here; it means “to subdue,” but in New Hebrew it means “to overturn; to compel.” The BHS editors suggest a change to כָּבָה (kavah), “to be quenched,” based on Symmachus and Tg. Prov 21:14, but there is no substantial improvement in the text’s meaning with such a change.

162 tn Heb “a bribe in the bosom” (so NASB). This refers to a gift hidden in the folds of the garment, i.e., given secretly (cf. NIV “a bribe concealed in the cloak”).

163 tn The repetition of the term “subdues” in the second line is supplied in the translation.

164 tc The LXX offers a moralizing translation not too closely tied to the MT: “he who withholds a gift stirs up violent wrath.”

165 tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (’asot) functions as the subject of the sentence.

166 tn The term “brings” is supplied in the translation; many English versions supply a simple copula (“is”).

167 sn The noun means “terror (NAB, NASB, NIV), destruction (KJV, ASV), ruin (cf. NCV).” Its related verb means “be shattered, dismayed.” The idea of “dismay” (NRSV) or “terror” would make the better choice to contrast with “joy” in the first line, but “ruin” is also possible. Whenever justice prevails, whether in the courts or simply in society, the people who practice iniquity may be shaken into reality by fear (cf. CEV “crooks are terrified”).

168 tn The text uses “man” as the subject and the active participle תּוֹעֶה (toeh) as the predicate. The image of “wandering off the path” signifies leaving a life of knowledge, prudence, and discipline.

169 tn Or “prudence”; KJV, NASB, NIV, NRSV “understanding”; NLT “common sense.”

170 tn Heb “will remain” or “will rest.” The Hebrew word נוּחַ (nuakh) does not here carry any of the connotations of comforting repose in death that the righteous enjoy; it simply means “to remain; to reside; to dwell.” The choice of this verb might have an ironic twist to it, reminding the wicked what might have been.

171 sn The departed are the Shades (the Rephaim). The literal expression “will rest among the Shades” means “will be numbered among the dead.” So once again physical death is presented as the punishment for folly.

172 sn The participle “loves” (אֹהֵב, ’ohev) indicates in this context that more is involved than the enjoyment of pleasure, for which there is no problem. The proverb is looking at “love” in the sense of needing and choosing, an excessive or uncontrolled indulgence in pleasure.

173 sn “Pleasure” is actually the Hebrew word “joy” (שִׂמְחָה, simkhah). It is a metonymy of effect, the cause being the good life that brings the joy. In the second colon, “wine” and “oil” would be metonymies of cause, the particular things in life that bring joy. Therefore the figures in the lines work together to give the complete picture.

174 tn The phrase “will be” is supplied in the translation.

175 tn Heb “a man of poverty”; NRSV “will suffer want.”

176 sn In elaborate feasts and celebrations the wine was for drinking but the oil was for anointing (cf. NAB, NCV “perfume”). Both of these characterize the luxurious life (e.g., Ps 23:5; 104:15; Amos 6:6).

177 tn The term “become” is supplied in the translation.

178 sn The Hebrew word translated “ransom” (כֹּפֶר, kofer) normally refers to the price paid to free a prisoner. R. N. Whybray (Proverbs [CBC], 121) gives options for the meaning of the verse: (1) If it means that the wicked obtain good things that should go to the righteous, it is then a despairing plea for justice (which would be unusual in the book of Proverbs); but if (2) it is taken to mean that the wicked suffers the evil he has prepared for the righteous, then it harmonizes with Proverbs elsewhere (e.g., 11:8). The ideal this proverb presents – and the future reality – is that in calamity the righteous escape and the wicked suffer in their place (e.g., Haman in the book of Esther).

179 tn Or “treacherous” (so ASV, NASB, NLT); NIV “the unfaithful.”

180 tn The phrase “are taken” does not appear in the Hebrew but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for smoothness.

181 tn The Hebrew form שֶׁבֶת (shevet) is the infinitive construct of יָשַׁב (yashav), functioning as the subject of the sentence.

182 sn The verse makes the same point as 21:9 and 25:24; but “desert land” is substituted. It would be a place sparsely settled and quiet.

183 tn The Hebrew noun כַּעַס (kaas) means “vexation; anger.” The woman is not only characterized by a quarrelsome spirit, but also anger – she is easily vexed (cf. NAB “vexatious”; NASB “vexing”; ASV, NRSV “fretful”). The translation “easily-provoked” conveys this idea well.

184 tn The mention of “olive oil” (שֶׁמֶן, shemen) is problematic in the line – how can a fool devour it? Several attempts have been made to alleviate the problem. The NIV interprets “treasure” as “choice food,” so that food and oil would make more sense being swallowed. C. H. Toy (Proverbs [ICC], 406) suggests dropping “oil” altogether based on the reading in the LXX, but the Greek is too general for any support: It has “precious treasure will rest on the mouth of the sage.” W. McKane wants to change “oil” to an Arabic word “expensive” to read “desirable and rare wealth” (Proverbs [OTL], 552), but this idea does not match the metaphor any better. The figure of “devouring” in the second line simply means the fool uses up whatever he has.

185 tn Heb “a fool of a man.”

186 tn Heb “he swallows it.” The imagery compares swallowing food with consuming one’s substance. The fool does not prepare for the future.

187 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsÿdaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.

188 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsÿdaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”

189 tn Heb “The wise [one/man].”

190 tn The Qal perfect tense of עָלָה (’alah) functions in a potential nuance. Wisdom can be more effectual than physical strength.

191 sn In a war the victory is credited not so much to the infantry as to the tactician who plans the attack. Brilliant strategy wins wars, even over apparently insuperable odds (e.g., Prov 24:5-6; Eccl 9:13-16; 2 Cor 10:4).

192 tn Heb “and bring down the strength of its confidence.” The word “strength” is a metonymy of adjunct, referring to the place of strength, i.e., “the stronghold.” “Confidence” is a genitive of worth; the stronghold is their confidence, it is appropriate for the confidence of the city.

193 sn “Mouth” and “tongue” are metonymies of cause, signifying what one says (cf. NCV, TEV, CEV).

194 tn This part could also be translated “keeps himself” (so NIV), for נֶפֶשׁ (nefesh) often simply means “the whole person.” The participle שֹׁמֵר (shomer) is repeated from the first line in the parallelism – to guard what is said is to guard against difficulty.

195 sn The “troubles” (צָרוֹת, tsarot) here could refer to social and legal difficulties into which careless talk might bring someone (e.g., 13:3; 18:21). The word means “a strait, a bind, difficulty.” Careless and free talking could get the person into a tight spot.

196 tn The word זֵד (zed, “proud”) comes from the verb זִיד (zid, “to boil up; to seethe; to act proudly [or, presumptuously].” Just as water boiling up in a pot will boil over, so the presumptuous person “oversteps” the boundaries.

197 tn The word יָהִיר (yahir) means “haughty,” that is, to be or show oneself to be presumptuous or arrogant.

198 tn Heb “proud haughty scorner his name” (KJV similar). There are several ways that the line could be translated: (1) “Proud, arrogant – his name is scoffer” or (2) “A proud person, an arrogant person – ‘Scoffer’ is his name.” BDB 267 s.v. זֵד suggests, “A presumptuous man, [who is] haughty, scoffer is his name.”

199 tn Heb “does.” The Qal active participle “does” serves as the main verb, and the subject is “proud person” in the first line.

200 tn The expression בְּעֶבְרַת זָדוֹן (beevrat zadon) means “in the overflow of insolence.” The genitive specifies what the overflow is; the proud deal in an overflow of pride. Cf. NIV “overweening pride”; NLT “boundless arrogance.”

sn The portrait in this proverb is not merely of one who is self-sufficient, but one who is insolent, scornful, and arrogant.

201 tn Heb “the desire of the sluggard” (so ASV, NASB). This phrase features a subject genitive: “what the sluggard desires.” The term תַּאֲוַת (taavat, “desire; craving”) is a metonymy of cause. The craving itself will not destroy the sluggard, but what will destroy him is what the craving causes him to do or not to do. The lazy come to ruin because they desire the easy way out.

202 tn The verb תְּמִיתֶנּוּ (tÿmitennu) is the Hiphil imperfect with a suffix: “will kill him.” It is probably used hyperbolically here for coming to ruin (cf. NLT), although it could include physical death.

203 sn “Hands” is figurative for the whole person; but “hands” is retained in the translation because it is often the symbol to express one’s ability of action.

204 tn The construction uses the Hitpael perfect tense הִתְאַוָּה (hitavvah) followed by the cognate accusative תַאֲוָה (taavah). It describes one who is consumed with craving for more. The verse has been placed with the preceding because of the literary connection with “desire/craving.”

205 sn The additional clause, “and does not hold back,” emphasizes that when the righteous gives he gives freely, without fearing that his generosity will bring him to poverty. This is the contrast with the one who is self-indulgent and craves for more.

206 tn Heb “the sacrifice of the wicked” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This is a subjective genitive. The foundational clause states that ritual acts of worship brought by the wicked (thus a subjective genitive) are detestable to God. The “wicked” refers here to people who are not members of the covenant (no faith) and are not following after righteousness (no acceptable works). But often they participate in sanctuary ritual, which amounts to hypocrisy.

207 sn This rhetorical device shows that if the act is abomination, the wicked heart is an even greater sin. It argues from the lesser to the greater.

208 tn The noun זִמָּה (zimmah) means “plan; device; wickedness”; here it indicates that the person is coming to the ritual with “sinful purpose.” Some commentators suggest that this would mean he comes with the sacrifice as a bribe to pacify his conscience for a crime committed, over which he has little remorse or intent to cease (cf. NLT “with ulterior motives”). In this view, people in ancient Israel came to think that sacrifices could be given for any reason without genuine submission to God.

209 tn Heb “a witness of lies,” an attributive genitive.

210 tn The Hebrew verb translated “will perish” (יֹאבֵד, yobed) could mean that the false witness will die, either by the hand of God or by the community. But it also could be taken in the sense that the false testimony will be destroyed. This would mean that “false witness” would be a metonymy of cause – what he says will perish (cf. NCV “will be forgotten”).

211 tn Heb “but a man who listens speaks forever.” The first part of it may mean (1) a true witness, one who reports what he actually hears. But it may also refer to (2) someone who listens to the false testimony given by the false witness. The NIV follows the suggestion of a homonym for the Hebrew word with the meaning “will perish/be destroyed”: “will be destroyed forever.” This suggests a synonymous pair of ideas rather than a contrast. Others accept antithetical parallelism. C. H. Toy suggested an idea like “be established” to contrast with “will perish” (Proverbs [ICC], 411). W. McKane suggested it meant the truthful witness “will speak to the end” without being put down (Proverbs [OTL], 556). It is simpler to interpret the words that are here in the sense of a contrast. The idea of speaking forever/to the end would then be hyperbolic.

212 tn Heb “a wicked man.”

213 tn Heb “he hardens his face.” To make the face firm or hard means to show boldness (BDB 738 s.v. עָזַז Hiph); cf. NRSV “put on a bold face.”

214 tn The “upright” is an independent nominative absolute; the pronoun becomes the formal (emphatic) subject of the verb.

215 tc The Kethib is the imperfect of כּוּן (kun), “he establishes.” This reading has the support of the Syriac, Latin, and Tg. Prov 21:29, and is followed by ASV. The Qere is the imperfect tense of בִּין (bin), “he understands; he discerns.” It has the support of the LXX and is followed by NIV, NCV, NRSV, NLT. The difficulty is that both make good sense in the passage and both have support. The contrast is between the wicked who shows a bold face (reflecting a hardened heart) and the upright who either gives thought to his ways (or solidifies his ways). The sense of the Qere may form a slightly better contrast, one between the outer appearance of boldness and the inner discernment of action.

216 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).

217 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).

218 tn Heb “of the Lord.” The victory being “of the Lord” means that it is accomplished by him. Ultimate success comes from the Lord and not from human efforts. The faithful have acknowledged this down through the ages, even though they have been responsible and have prepared for the wars. Without this belief there would have been no prayer on the eve of battle (e.g., Ps 20:7 and 33:17).

219 tn Though προσευχόμενοι (proseucomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.

220 tn The ἵνα (Jina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.

221 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.

222 tn Or “so that we may speak.”

223 tn Or “in prison.”

224 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.

225 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).

226 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

227 tn Grk “all things according to me.”

228 tn Grk “the things concerning us.”

229 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation.

230 tn Grk “is of you.”

231 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.”

232 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.

233 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

234 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (Ì46 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï it sy Hier), cutting across all major texttypes. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be original. NA27 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

235 tn Or “filled.”

236 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1.

237 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

238 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numfan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (auth", “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several mss (א A C P 075 33 81 104 326 1175 2464 bo) have αὐτῶν (autwn, “their”), perhaps because of indecisiveness on the gender of Nympha, perhaps because they included ἀδελφούς (adelfou", here translated “brothers and sisters”) as part of the referent. (Perhaps because accents were not part of the original text, scribes were particularly confused here.) The harder reading is certainly αὐτῆς, and thus Nympha should be considered a woman.

239 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.

240 tn Grk “when.”

241 tn The construction beginning with the imperative ποιήσατε ἵναἀναγνωσθῇ (poihsate Jinaanagnwsqh) should be translated as “have it read” where the conjunction ἵνα functions to mark off its clause as the direct object of the imperative ποιήσατε. The content of the clause (“reading the letter”) is what Paul commands with the imperative ποιήσατε. Thus the translation “have it read” has been used here.

242 sn This letter is otherwise unknown, but some have suggested that it is the letter known today as Ephesians.

243 tn Grk “the greeting by my hand, of Paul.”

244 tn Or “my imprisonment.”

245 tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org