Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

The Song of Songs 4:6

Context
NET ©

Until the dawn arrives 1  and the shadows flee, I will go up to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

NIV ©

Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.

NASB ©

"Until the cool of the day When the shadows flee away, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.

NLT ©

Before the dawn comes and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.

MSG ©

The sweet, fragrant curves of your body, the soft, spiced contours of your flesh Invite me, and I come. I stay until dawn breathes its light and night slips away.

BBE ©

Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

NRSV ©

Until the day breathes and the shadows flee, I will hasten to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.

NKJV ©

Until the day breaks And the shadows flee away, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.


KJV
Until the day
<03117>
break
<06315> (8799)_,
and the shadows
<06752>
flee away
<05127> (8804)_,
I will get
<03212> (8799)
me to the mountain
<02022>
of myrrh
<04753>_,
and to the hill
<01389>
of frankincense
<03828>_.
{break: Heb. breathe}
NASB ©
"Until
<05704>
the cool
<06315>
of the day
<03117>
When the shadows
<06738>
flee
<05127>
away, I will go
<01980>
my way
<01980>
to the mountain
<02022>
of myrrh
<04753>
And to the hill
<01389>
of frankincense
<03828>
.
HEBREW
hnwblh
<03828>
tebg
<01389>
law
<0413>
rwmh
<04753>
rh
<02022>
la
<0413>
yl
<0>
Kla
<01980>
Mylluh
<06752>
wonw
<05127>
Mwyh
<03117>
xwpys
<06315>
de (4:6)
<05704>
LXXM
ewv
<2193
PREP
ou
<3739
R-GSM
diapneush {V-AAS-3S} h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
kai
<2532
CONJ
kinhywsin
<2795
V-APS-3P
ai
<3588
T-NPF
skiai
<4639
N-NPF
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
emautw
<1683
D-DSM
prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
smurnhv
<4666
N-GSF
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
bounon
<1015
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
libanou
<3030
N-GSM
NET © [draft] ITL
Until
<05704>
the dawn arrives
<06315>
and the shadows
<06752>
flee
<05127>
, I will go
<01980>
up to
<0413>
the mountain
<02022>
of myrrh
<04753>
, and to
<0413>
the hill
<01389>
of frankincense
<03828>
.
NET ©

Until the dawn arrives 1  and the shadows flee, I will go up to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

NET © Notes

tn Heb “until the day breathes.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org