Psalms 44:20
ContextNET © | If we had rejected our God, 1 and spread out our hands in prayer to another god, 2 |
NIV © | If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, |
NASB © | If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god, |
NLT © | If we had turned away from worshiping our God or spread our hands in prayer to foreign gods, |
MSG © | If we had forgotten to pray to our God or made fools of ourselves with store-bought gods, |
BBE © | If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god, |
NRSV © | If we had forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god, |
NKJV © | If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | If we had rejected our God, 1 and spread out our hands in prayer to another god, 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the 2 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זר (“another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55). |