Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 22:22

Context
NET ©

Then God’s anger was kindled 1  because he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose 2  him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him.

NIV ©

But God was very angry when he went, and the angel of the LORD stood in the road to oppose him. Balaam was riding on his donkey, and his two servants were with him.

NASB ©

But God was angry because he was going, and the angel of the LORD took his stand in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him.

NLT ©

But God was furious that Balaam was going, so he sent the angel of the LORD to stand in the road to block his way. As Balaam and two servants were riding along,

MSG ©

As he was going, though, God's anger flared. The angel of GOD stood in the road to block his way. Balaam was riding his donkey, accompanied by his two servants.

BBE ©

But God was moved to wrath because he went: and the angel of the Lord took up a position in the road to keep him from his purpose. Now he was seated on his ass, and his two servants were with him.

NRSV ©

God’s anger was kindled because he was going, and the angel of the LORD took his stand in the road as his adversary. Now he was riding on the donkey, and his two servants were with him.

NKJV ©

Then God’s anger was aroused because he went, and the Angel of the LORD took His stand in the way as an adversary against him. And he was riding on his donkey, and his two servants were with him.


KJV
And God's
<0430>
anger
<0639>
was kindled
<02734> (8799)
because he went
<01980> (8802)_:
and the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
stood
<03320> (8691)
in the way
<01870>
for an adversary
<07854>
against him. Now he was riding
<07392> (8802)
upon his ass
<0860>_,
and his two
<08147>
servants
<05288>
[were] with him.
NASB ©
But God
<0430>
was angry
<0639>
<2734> because
<03588>
he was going
<01980>
, and the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
took
<03320>
his stand
<03320>
in the way
<01870>
as an adversary
<07854>
against him. Now he was riding
<07392>
on his donkey
<0860>
and his two
<08147>
servants
<05288>
were with him.
HEBREW
wme
<05973>
wyren
<05288>
ynsw
<08147>
wnta
<0860>
le
<05921>
bkr
<07392>
awhw
<01931>
wl
<0>
Njvl
<07854>
Krdb
<01870>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
buytyw
<03320>
awh
<01931>
Klwh
<01980>
yk
<03588>
Myhla
<0430>
Pa
<0639>
rxyw (22:22)
<02734>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wrgisyh
<3710
V-API-3S
yumw
<2372
N-DSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oti
<3754
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
endiaballein {V-PAN} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
epibebhkei
<1910
V-RAI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
onou
<3688
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
duo
<1417
N-NUI
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then God’s
<0430>
anger
<0639>
was kindled
<02734>
because
<03588>
he went
<01980>
, and the angel
<04397>
of the Lord
<03068>
stood
<03320>
in the road
<01870>
to oppose
<07854>
him. Now he
<01931>
was riding
<07392>
on
<05921>
his donkey
<0860>
and his two
<08147>
servants
<05288>
were with
<05973>
him.
NET ©

Then God’s anger was kindled 1  because he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose 2  him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him.

NET © Notes

sn God’s anger now seems to contradict the permission he gave Balaam just before this. Some commentators argue that God’s anger is a response to Balaam’s character in setting out – which the Bible does not explain. God saw in him greed and pleasure for the riches, which is why he was so willing to go.

tn The word is שָׂטָן (satan, “to be an adversary, to oppose”).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org