Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:18

Context
NET ©

I 1  tell you the truth, 2  until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 3  will pass from the law until everything takes place.

NIV ©

I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.

NASB ©

"For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished.

NLT ©

I assure you, until heaven and earth disappear, even the smallest detail of God’s law will remain until its purpose is achieved.

MSG ©

God's Law is more real and lasting than the stars in the sky and the ground at your feet. Long after stars burn out and earth wears out, God's Law will be alive and working.

BBE ©

Truly I say to you, Till heaven and earth come to an end, not the smallest letter or part of a letter will in any way be taken from the law, till all things are done.

NRSV ©

For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is accomplished.

NKJV ©

"For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled.


KJV
For
<1063>
verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
Till
<2193> <302>
heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
pass
<3928> (5632)_,
one
<1520>
jot
<2503>
or
<2228>
one
<3391>
tittle
<2762>
shall in no wise
<3364>
pass
<3928> (5632)
from
<575>
the law
<3551>_,
till
<2193> <302>
all
<3956>
be fulfilled
<1096> (5638)_.
NASB ©
"For truly
<281>
I say
<3004>
to you, until
<2193>
heaven
<3772>
and earth
<1093>
pass
<3928>
away
<3928>
, not the smallest
<1520>
letter
<2503>
or
<2228>
stroke
<2762>
shall pass
<3928>
from the Law
<3551>
until
<2193>
all
<3956>
is accomplished
<1096>
.
GREEK
amhn
<281>
HEB
gar
<1063>
CONJ
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ewv
<2193>
CONJ
an
<302>
PRT
parelyh
<3928> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
ouranov
<3772>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
gh
<1093>
N-NSF
iwta
<2503>
N-LI
en
<1520>
A-NSN
h
<2228>
PRT
mia
<1520>
A-NSF
keraia
<2762>
N-NSF
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
parelyh
<3928> (5632)
V-2AAS-3S
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM
ewv
<2193>
CONJ
[an]
<302>
PRT
panta
<3956>
A-NPN
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
NET © [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, until
<2193>

<302>
heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
pass away
<3928>
not
<3756>

<3361>
the smallest letter
<2503>
or
<2228>
stroke
<1520>

<2762>
of a letter will pass
<3928>
from
<575>
the law
<3551>
until
<2193>

<302>
everything
<3956>
takes place
<1096>
.
NET ©

I 1  tell you the truth, 2  until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 3  will pass from the law until everything takes place.

NET © Notes

tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “Not one iota or one serif.”

sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org