Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 27:49

Context
NET ©

But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 1 

NIV ©

The rest said, "Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him."

NASB ©

But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him."

NLT ©

But the rest said, "Leave him alone. Let’s see whether Elijah will come and save him."

MSG ©

The others joked, "Don't be in such a hurry. Let's see if Elijah comes and saves him."

BBE ©

And the rest said, Let him be; let us see if Elijah will come to his help.

NRSV ©

But the others said, "Wait, let us see whether Elijah will come to save him."

NKJV ©

The rest said, "Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him."


KJV
The
<1161>
rest
<3062>
said
<3004> (5707)_,
Let be
<863> (5628)_,
let us see
<1492> (5632)
whether
<1487>
Elias
<2243>
will come
<2064> (5736)
to save
<4982> (5694)
him
<846>_.
NASB ©
But the rest
<3062>
of them said
<3004>
, "Let
<863>
us see
<3708>
whether
<1487>
Elijah
<2243>
will come
<2064>
to save
<4982>
Him."
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
loipoi
<3062>
A-NPM
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
afev
<863> (5628)
V-2AAM-2S
idwmen
<1492> (5632)
V-2AAS-1P
ei
<1487>
COND
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
hliav
<2243>
N-NSM
swswn
<4982> (5694)
V-FAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
[[allov
<243>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
logchn
<3057>
N-ASF
enuxen
<3572> (5656)
V-AAI-3S
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
pleuran
<4125>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
udwr
<5204>
N-NSN
kai
<2532>
CONJ
aima]]
<129>
N-NSN
NET © [draft] ITL
But
<1161>
the rest
<3062>
said
<3004>
, “Leave
<863>
him alone! Let’s see
<1492>
if
<1487>
Elijah
<2243>
will come
<2064>
to save
<4982>
him
<846>
.”
NET ©

But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 1 

NET © Notes

tc Early and important mss (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org