Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:50

Context
NET ©

For whoever does the will of my Father in heaven is 1  my brother and sister and mother.”

NIV ©

For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother."

NASB ©

"For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother."

NLT ©

Anyone who does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother!"

MSG ©

Obedience is thicker than blood. The person who obeys my heavenly Father's will is my brother and sister and mother."

BBE ©

For whoever does the pleasure of my Father in heaven, he is my brother, and sister, and mother.

NRSV ©

For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother."

NKJV ©

"For whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother."


KJV
For
<1063>
whosoever
<3748> <302>
shall do
<4160> (5661)
the will
<2307>
of my
<3450>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>_,
the same
<846>
is
<2076> (5748)
my
<3450>
brother
<80>_,
and
<2532>
sister
<79>_,
and
<2532>
mother
<3384>_.
NASB ©
"For whoever
<3748>
<302> does
<4160>
the will
<2307>
of My Father
<3962>
who is in heaven
<3772>
, he is My brother
<80>
and sister
<79>
and mother
<3384>
."
GREEK
ostiv
<3748>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
poihsh
<4160> (5661)
V-AAS-3S
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
tou
<3588>
T-GSM
en
<1722>
PREP
ouranoiv
<3772>
N-DPM
autov
<846>
P-NSM
mou
<3450>
P-1GS
adelfov
<80>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
adelfh
<79>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
mhthr
<3384>
N-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
NET © [draft] ITL
For
<1063>
whoever
<302>
does
<4160>
the will
<2307>
of my
<3450>
Father
<3962>
in
<1722>
heaven
<3772>
is
<1510>
my
<3450>
brother
<80>
and
<2532>
sister
<79>
and
<2532>
mother
<3384>
.”
NET ©

For whoever does the will of my Father in heaven is 1  my brother and sister and mother.”

NET © Notes

tn The pleonastic pronoun αὐτός (autos, “he”) which precedes this verb has not been translated.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org