Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:1

Context
NET ©

Now on the first day 1  of the week, at early dawn, the women 2  went to the tomb, taking the aromatic spices 3  they had prepared.

NIV ©

On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.

NASB ©

But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.

NLT ©

But very early on Sunday morning the women came to the tomb, taking the spices they had prepared.

MSG ©

At the crack of dawn on Sunday, the women came to the tomb carrying the burial spices they had prepared.

BBE ©

But on the first day of the week, at dawn, they came to the place where his body had been put, taking the spices which they had got ready.

NRSV ©

But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb, taking the spices that they had prepared.

NKJV ©

Now on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the tomb bringing the spices which they had prepared.


KJV
Now
<1161>
upon the first
<3391>
[day] of the week
<4521>_,
very early in the morning
<3722> <901>_,
they came
<2064> (5627)
unto
<1909>
the sepulchre
<3418>_,
bringing
<5342> (5723)
the spices
<759>
which
<3739>
they had prepared
<2090> (5656)_,
and
<2532>
certain
<5100>
[others] with
<4862>
them
<846>_.
NASB ©
But on the first
<1520>
day of the week
<4521>
, at early
<3722>
dawn
<3722>
, they came
<2064>
to the tomb
<3418>
bringing
<5342>
the spices
<759>
which
<3739>
they had prepared
<2090>
.
GREEK
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
mia
<1520>
A-DSF
twn
<3588>
T-GPN
sabbatwn
<4521>
N-GPN
oryrou
<3722>
N-GSM
bayewv
<901>
A-GSM
epi
<1909>
PREP
to
<3588>
T-ASN
mnhma
<3418>
N-ASN
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-3P
ferousai
<5342> (5723)
V-PAP-NPF
a
<3739>
R-APN
htoimasan
<2090> (5656)
V-AAI-3P
arwmata
<759>
N-APN
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
on the first
<1520>
day of
<4521>
the week
<4521>
, at early dawn
<3722>

<901>
, the women went
<2064>
to
<1909>
the tomb
<3418>
, taking
<5342>
the aromatic spices
<759>
they had prepared
<2090>
.
NET ©

Now on the first day 1  of the week, at early dawn, the women 2  went to the tomb, taking the aromatic spices 3  they had prepared.

NET © Notes

sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org