Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 20:12

Context
NET ©

So 1  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.

NIV ©

He sent still a third, and they wounded him and threw him out.

NASB ©

"And he proceeded to send a third; and this one also they wounded and cast out.

NLT ©

A third man was sent and the same thing happened. He, too, was wounded and chased away.

MSG ©

He tried a third time. They worked that servant over from head to foot and dumped him in the street.

BBE ©

And he sent a third, and they gave him wounds and put him out.

NRSV ©

And he sent still a third; this one also they wounded and threw out.

NKJV ©

"And again he sent a third; and they wounded him also and cast him out.


KJV
And
<2532>
again
<4369> (5639)
he sent
<3992> (5658)
a third
<5154>_:
and
<1161>
they wounded
<5135> (5660)
him
<5126>
also
<2532>_,
and cast [him] out
<1544> (5627)_.
NASB ©
"And he proceeded
<4369>
to send
<3992>
a third
<5154>
; and this
<3778>
one
<3778>
also
<2532>
they wounded
<5135>
and cast
<1544>
out.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proseyeto
<4369> (5639)
V-2AMI-3S
triton
<5154>
A-ASM
pemqai
<3992> (5658)
V-AAN
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
touton
<5126>
D-ASM
traumatisantev
<5135> (5660)
V-AAP-NPM
exebalon
<1544> (5627)
V-2AAI-3P
NET © [draft] ITL
So
<2532>
he sent still
<4369>
a third
<5154>
. They even wounded
<5135>
this one
<5126>
, and
<2532>
threw
<1544>
him out
<1544>
.
NET ©

So 1  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org