Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 23:11

Context
NET ©

and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit 1  – on the day after the Sabbath the priest is to wave it. 2 

NIV ©

He is to wave the sheaf before the LORD so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath.

NASB ©

‘He shall wave the sheaf before the LORD for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it.

NLT ©

On the day after the Sabbath, the priest will lift it up before the LORD so it may be accepted on your behalf.

MSG ©

He will wave the sheaf before GOD for acceptance on your behalf; on the morning after Sabbath, the priest will wave it.

BBE ©

And let the grain be waved before the Lord, so that you may be pleasing to him; on the day after the Sabbath let it be waved by the priest.

NRSV ©

He shall raise the sheaf before the LORD, that you may find acceptance; on the day after the sabbath the priest shall raise it.

NKJV ©

‘He shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted on your behalf; on the day after the Sabbath the priest shall wave it.


KJV
And he shall wave
<05130> (8689)
the sheaf
<06016>
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
to be accepted
<07522>
for you: on the morrow
<04283>
after the sabbath
<07676>
the priest
<03548>
shall wave
<05130> (8686)
it.
NASB ©
'He shall wave
<05130>
the sheaf
<06016>
before
<06440>
the LORD
<03068>
for you to be accepted
<07522>
; on the day
<04283>
after
<04283>
the sabbath
<07676>
the priest
<03548>
shall wave
<05130>
it.
HEBREW
Nhkh
<03548>
wnpyny
<05130>
tbsh
<07676>
trxmm
<04283>
Mknurl
<07522>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
rmeh
<06016>
ta
<0853>
Pynhw (23:11)
<05130>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anoisei
<399
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
dragma {N-ASN} enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
dekton
<1184
A-ASN
umin
<4771
P-DP
th
<3588
T-DSF
epaurion
<1887
ADV
thv
<3588
T-GSF
prwthv
<4413
A-GSFS
anoisei
<399
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
NET © [draft] ITL
and he must wave
<05130>
the sheaf
<06016>
before
<06440>
the Lord
<03068>
to be accepted
<07522>
for your benefit– on
<04283>
the day after
<04283>
the Sabbath
<07676>
the priest
<03548>
is to wave
<05130>
it.
NET ©

and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit 1  – on the day after the Sabbath the priest is to wave it. 2 

NET © Notes

tn Heb “for your acceptance.”

sn See Lev 7:30 for a note on the “waving” of a “wave offering.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org