Leviticus 17:4
ContextNET © | but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 1 to present it as 2 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 3 |
NIV © | instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD—that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people. |
NASB © | and has not brought it to the doorway of the tent of meeting to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD, bloodguiltiness is to be reckoned to that man. He has shed blood and that man shall be cut off from among his people. |
NLT © | and does not bring it to the entrance of the Tabernacle to present it as an offering to the LORD, that person will be guilty of a capital offense. Such a person has shed blood and must be cut off from the community. |
MSG © | instead of bringing it to the entrance of the Tent of Meeting to offer it to GOD in front of The Dwelling of GOD--that man is considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people. |
BBE © | And has not taken it to the door of the Tent of meeting, to make an offering to the Lord, before the Lord’s House, its blood will be on him, for he has taken life, and he will be cut off from among his people: |
NRSV © | and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD, he shall be held guilty of bloodshed; he has shed blood, and he shall be cut off from the people. |
NKJV © | "and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting to offer an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD, the guilt of bloodshed shall be imputed to that man. He has shed blood; and that man shall be cut off from among his people, |
KJV | |
NASB © | and has not brought <0935> it to the doorway <06607> of the tent <0168> of meeting <04150> to present <07126> it as an offering <07133> to the LORD <03068> before <06440> the tabernacle <04908> of the LORD <03068> , bloodguiltiness <01818> is to be reckoned <02803> to that man <0376> . He has shed <08210> blood <01818> and that man <0376> shall be cut <03772> off <03772> from among <07130> his people .<05971> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | but has not <03808> brought <0935> it to <0413> the entrance <06607> of the Meeting <04150> Tent <0168> to present <07126> it as an offering <07133> to the Lord <03068> before <06440> the tabernacle <04908> of the Lord <03068> . He <01931> has shed <08210> <02803> <01818> blood <01818> , so that man <0376> will be cut off <03772> from the midst <07130> of his people .<05971> |
NET © | but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 1 to present it as 2 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 3 |
NET © Notes |
1 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the 2 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style. 3 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20. |