Lamentations 3:36
ContextNET © | to defraud a person in a lawsuit – the Lord 1 does not approve 2 of such things! |
NIV © | to deprive a man of justice—would not the Lord see such things? |
NASB © | To defraud a man in his lawsuit— Of these things the Lord does not approve. |
NLT © | They perverted justice in the courts. Do they think the Lord didn’t see it? |
MSG © | Tampering with evidence--the Master does not approve of such things. |
BBE © | In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure. |
NRSV © | when one’s case is subverted—does the Lord not see it? |
NKJV © | Or subvert a man in his cause––The Lord does not approve. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | to defraud a person in a lawsuit – the Lord 1 does not approve 2 of such things! |
NET © Notes |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the 2 tn Heb “the Lord does not see.” The verb רָאָה (ra’ah, “to see”) is here used in reference to mental observation and approval: “to gaze at” with joy and pleasure (e.g., 2 Kgs 10:16; Mic 7:9; Jer 29:32; Isa 52:8; Job 20:17; 33:28; Pss 54:9; 106:5; 128:5; Son 3:11; 6:11; Eccl 2:1). If the line is parallel to the end of v. 35 then a circumstantial clause “the Lord not seeing” would be appropriate. The infinitives in 34-36 would then depend on the verbs in v. 33; see D. R. Hillers, Lamentations (AB), 71. |