Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:33

Context
NET ©

For he is not predisposed to afflict 1  or to grieve people. 2 

NIV ©

For he does not willingly bring affliction or grief to the children of men.

NASB ©

For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men.

NLT ©

For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow.

MSG ©

He takes no pleasure in making life hard, in throwing roadblocks in the way:

BBE ©

For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.

NRSV ©

for he does not willingly afflict or grieve anyone.

NKJV ©

For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.


KJV
For he doth not afflict
<06031> (8765)
willingly
<03820>
nor grieve
<03013> (8762)
the children
<01121>
of men
<0376>_.
{willingly: Heb. from his heart}
NASB ©
For He does not afflict
<06031>
willingly
<04480>
<3820> Or grieve
<03013>
the sons
<01121>
of men
<0376>
.
HEBREW
o
sya
<0376>
ynb
<01121>
hgyw
<03013>
wblm
<03820>
hne
<06031>
al
<03808>
yk (3:33)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
apekriyh {V-API-3S} apo
<575
PREP
kardiav
<2588
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
etapeinwsen
<5013
V-AAI-3S
uiouv
<5207
N-APM
androv
<435
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
he is not
<03808>
predisposed
<03820>
to afflict
<06031>
or to grieve
<03013>
people
<0376>
.
NET ©

For he is not predisposed to afflict 1  or to grieve people. 2 

NET © Notes

tn Heb “he does not afflict from his heart.” The term לֵבָב (levav, “heart”) preceded by the preposition מִן (min) most often describes one’s initiative or motivation, e.g. “of one’s own accord” (Num. 16:28; 24:13; Deut. 4:9; 1Kings 12:33; Neh. 6:8; Job 8:10; Is. 59:13; Ezek. 13:2, 17). It is not God’s internal motivation to bring calamity and trouble upon people.

tn Heb “sons of men.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org