Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 4:5

Context
NET ©

Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.

NIV ©

and said to them, "Go over before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the Israelites,

NASB ©

and Joshua said to them, "Cross again to the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan, and each of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel.

NLT ©

and told them, "Go into the middle of the Jordan, in front of the Ark of the LORD your God. Each of you must pick up one stone and carry it out on your shoulder––twelve stones in all, one for each of the twelve tribes.

MSG ©

Joshua directed them, "Cross to the middle of the Jordan and take your place in front of the Chest of GOD, your God. Each of you heft a stone to your shoulder, a stone for each of the tribes of the People of Israel,

BBE ©

And he said to them, Go over before the ark of the Lord your God into the middle of Jordan, and let every one of you take up a stone on his back, one for every tribe of the children of Israel:

NRSV ©

Joshua said to them, "Pass on before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan, and each of you take up a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites,

NKJV ©

and Joshua said to them: "Cross over before the ark of the LORD your God into the midst of the Jordan, and each one of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel,


KJV
And Joshua
<03091>
said
<0559> (8799)
unto them, Pass over
<05674> (8798)
before
<06440>
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
into the midst
<08432>
of Jordan
<03383>_,
and take ye up
<07311> (8685)
every
<0259>
man
<0376>
of you a stone
<068>
upon his shoulder
<07926>_,
according unto the number
<04557>
of the tribes
<07626>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
NASB ©
and Joshua
<03091>
said
<0559>
to them, "Cross
<05674>
again
<06440>
to the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
into the middle
<08432>
of the Jordan
<03383>
, and each
<0376>
of you take
<07311>
up a stone
<068>
on his shoulder
<07926>
, according to the number
<04557>
of the tribes
<07626>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yjbs
<07626>
rpoml
<04557>
wmks
<07926>
le
<05921>
txa
<0259>
Nba
<068>
sya
<0376>
Mkl
<0>
wmyrhw
<07311>
Ndryh
<03383>
Kwt
<08432>
la
<0413>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ynpl
<06440>
wrbe
<05674>
eswhy
<03091>
Mhl
<0>
rmayw (4:5)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
prosagagete
<4317
V-AAD-2P
emprosyen
<1715
PREP
mou
<1473
P-GS
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
eiv
<1519
PREP
meson
<3319
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anelomenov
<337
V-AMPNS
ekeiyen
<1564
ADV
ekastov
<1538
A-NSM
liyon
<3037
N-ASM
aratw
<142
V-AAD-3S
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPM
wmwn
<3676
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
ariymon
<706
N-ASM
twn
<3588
T-GPF
dwdeka
<1427
N-NUI
fulwn
<5443
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Joshua
<03091>
told
<0559>
them, “Go
<05674>
in front
<06440>
of the ark
<0727>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
to
<0413>
the middle
<08432>
of the Jordan
<03383>
. Each
<0376>
of you is to put a stone
<068>
on
<05921>
his shoulder
<07926>
, according to the number
<04557>
of the Israelite
<03478>
tribes
<07626>
.
NET ©

Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org