Joshua 24:7
ContextNET © | Your fathers 1 cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 2 and then drowned them in the sea. 3 You witnessed with your very own eyes 4 what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 5 |
NIV © | But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time. |
NASB © | ‘But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. |
NLT © | When you cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years. |
MSG © | "Then they cried out for help to GOD. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. "You watched the whole thing with your own eyes, what I did to Egypt. And then you lived in the wilderness for a long time. |
BBE © | And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land. |
NRSV © | When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt. Afterwards you lived in the wilderness a long time. |
NKJV © | ‘So they cried out to the LORD; and He put darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Egypt. Then you dwelt in the wilderness a long time. |
KJV | |
NASB © | 'But when they cried <06817> out to the LORD <03068> , He put <07760> darkness <03990> between <0996> you and the Egyptians <04713> , and brought <0935> the sea <03220> upon them and covered <03680> them; and your own eyes <05869> saw <07200> what <0834> I did <06213> in Egypt <04714> . And you lived <03427> in the wilderness <04057> for a long <07227> time .<03117> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Your fathers cried out <06817> for help to <0413> the Lord <03068> ; he made <07760> the area between <0996> you and the Egyptians <04713> dark <03990> , and then drowned <0935> them in <05921> the sea <03680> <03220> . You witnessed <07200> with your very own eyes <05869> what <0834> I did <06213> in Egypt <04714> . You lived <03427> in the wilderness <04057> for a long <07227> time .<03117> |
NET © | Your fathers 1 cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 2 and then drowned them in the sea. 3 You witnessed with your very own eyes 4 what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 5 |
NET © Notes |
1 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse). 2 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.” 3 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.” 4 tn Heb “your eyes saw.” 5 tn Heb “many days.” |