Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 10:34

Context
NET ©

Jesus answered, 1  “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’? 2 

NIV ©

Jesus answered them, "Is it not written in your Law, ‘I have said you are gods’?

NASB ©

Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, ‘I SAID, YOU ARE GODS’?

NLT ©

Jesus replied, "It is written in your own law that God said to certain leaders of the people, ‘I say, you are gods!’

MSG ©

Jesus said, "I'm only quoting your inspired Scriptures, where God said, 'I tell you--you are gods.'

BBE ©

In answer, Jesus said, Is there not a saying in your law, I said, You are gods?

NRSV ©

Jesus answered, "Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?

NKJV ©

Jesus answered them, "Is it not written in your law, ‘I said, "You are gods"’?


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
them
<846>_,
Is it
<2076> (5748)
not
<3756>
written
<1125> (5772)
in
<1722>
your
<5216>
law
<3551>_,
I
<1473>
said
<2036> (5656)_,
Ye are
<2075> (5748)
gods
<2316>_?
NASB ©
Jesus
<2424>
answered
<611>
them, "Has it not been
<1510>
written
<1125>
in your Law
<3551>
, 'I SAID
<3004>
, YOU ARE GODS
<2316>
'?
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-NSN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM
umwn
<5216>
P-2GP
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eipa
<2036> (5656)
V-AAI-1S
yeoi
<2316>
N-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
answered
<611>
, “Is it
<1510>
not
<3756>
written
<1125>
in
<1722>
your
<5216>
law
<3551>
, ‘I
<1473>
said
<2036>
, you are
<1510>
gods
<2316>
’?
NET ©

Jesus answered, 1  “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’? 2 

NET © Notes

tn Grk “answered them.”

sn A quotation from Ps 82:6. Technically the Psalms are not part of the OT “law” (which usually referred to the five books of Moses), but occasionally the term “law” was applied to the entire OT, as here. The problem in this verse concerns the meaning of Jesus’ quotation from Ps 82:6. It is important to look at the OT context: The whole line reads “I say, you are gods, sons of the Most High, all of you.” Jesus will pick up on the term “sons of the Most High” in 10:36, where he refers to himself as the Son of God. The psalm was understood in rabbinic circles as an attack on unjust judges who, though they have been given the title “gods” because of their quasi-divine function of exercising judgment, are just as mortal as other men. What is the argument here? It is often thought to be as follows: If it was an OT practice to refer to men like the judges as gods, and not blasphemy, why did the Jewish authorities object when this term was applied to Jesus? This really doesn’t seem to fit the context, however, since if that were the case Jesus would not be making any claim for “divinity” for himself over and above any other human being – and therefore he would not be subject to the charge of blasphemy. Rather, this is evidently a case of arguing from the lesser to the greater, a common form of rabbinic argument. The reason the OT judges could be called gods is because they were vehicles of the word of God (cf. 10:35). But granting that premise, Jesus deserves much more than they to be called God. He is the Word incarnate, whom the Father sanctified and sent into the world to save the world (10:36). In light of the prologue to the Gospel of John, it seems this interpretation would have been most natural for the author. If it is permissible to call men “gods” because they were the vehicles of the word of God, how much more permissible is it to use the word “God” of him who is the Word of God?



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org