Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joel 1:10

Context
NET ©

The crops of the fields 1  have been destroyed. 2  The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.

NIV ©

The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails.

NASB ©

The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails.

NLT ©

The fields are ruined and empty of crops. The grain, the wine, and the olive oil are gone.

MSG ©

The fields are sterile. The very ground grieves. The wheat fields are lifeless, vineyards dried up, olive oil gone.

BBE ©

The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor.

NRSV ©

The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the wine dries up, the oil fails.

NKJV ©

The field is wasted, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine is dried up, The oil fails.


KJV
The field
<07704>
is wasted
<07703> (8795)_,
the land
<0127>
mourneth
<056> (8804)_;
for the corn
<01715>
is wasted
<07703> (8795)_:
the new wine
<08492>
is dried up
<03001> (8689)_,
the oil
<03323>
languisheth
<0535> (8797)_.
NASB ©
The field
<07704>
is ruined
<07703>
, The land
<0127>
mourns
<056>
; For the grain
<01715>
is ruined
<07703>
, The new
<08492>
wine
<08492>
dries
<03001>
up, Fresh
<03323>
oil
<03323>
fails
<0535>
.
HEBREW
rhuy
<03323>
llma
<0536>
swryt
<08492>
sybwh
<03001>
Ngd
<01715>
dds
<07703>
yk
<03588>
hmda
<0127>
hlba
<056>
hdv
<07704>
dds (1:10)
<07703>
LXXM
oti
<3754
CONJ
tetalaipwrhken
<5003
V-RAI-3S
ta
<3588
T-NPN
pedia {N-NPN} penyeitw
<3996
V-PAD-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
oti
<3754
CONJ
tetalaipwrhken
<5003
V-RAI-3S
sitov
<4621
N-NSM
exhranyh
<3583
V-API-3S
oinov
<3631
N-NSM
wligwyh {V-API-3S} elaion
<1637
N-NSN
NET © [draft] ITL
The crops of the fields
<07704>
have been destroyed
<07703>
. The ground
<0127>
is in mourning
<056>
because
<03588>
the grain
<01715>
has perished
<07703>
. The fresh wine
<08492>
has dried up
<03001>
; the olive oil
<03323>
languishes
<0536>
.
NET ©

The crops of the fields 1  have been destroyed. 2  The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.

NET © Notes

tn Heb “the field has been utterly destroyed.” The term “field,” a collective singular for “fields,” is a metonymy for crops produced by the fields.

tn Joel uses intentionally alliterative language in the phrases שֻׁדַּד שָׂדֶה (shuddad sadeh, “the field is destroyed”) and אֲבְלָה אֲדָמָה (’avlahadamah, “the ground is in mourning”).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org