Jeremiah 50:17
ContextNET © | “The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. 1 Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones. 2 |
NIV © | "Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon." |
NASB © | "Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon. |
NLT © | "The Israelites are like sheep that have been scattered by lions. First the king of Assyria ate them up. Then King Nebuchadnezzar of Babylon cracked their bones." |
MSG © | "Israel is a scattered flock, hunted down by lions. The king of Assyria started the carnage. The king of Babylon, Nebuchadnezzar, Has completed the job, gnawing the bones clean." |
BBE © | Israel is a wandering sheep; the lions have been driving him away: first he was attacked by the king of Assyria, and now his bones have been broken by Nebuchadrezzar, king of Babylon. |
NRSV © | Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured it, and now at the end King Nebuchadrezzar of Babylon has gnawed its bones. |
NKJV © | "Israel is like scattered sheep; The lions have driven him away. First the king of Assyria devoured him; Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones." |
KJV | |
NASB © | "Israel <03478> is a scattered <06340> flock <07716> , the lions <0738> have driven <05080> them away <05080> . The first <07223> one <07223> who devoured <0398> him was the king <04428> of Assyria <0804> , and this <02088> last <0314> one <0314> who has broken <06105> his bones <06105> is Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon .<0894> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “The people of Israel <03478> are like scattered <06340> sheep <07716> which lions <0738> have chased away <05080> . First <07223> the king <04428> of Assyria <0804> devoured <0398> them. Now <02088> last <0314> of all King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> has gnawed their bones .<06105> |
NET © | “The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. 1 Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones. 2 |
NET © Notes |
1 sn The king of Assyria devoured them. This refers to the devastation wrought on northern Israel by the kings of Assyria beginning in 738 2 tn The verb used here only occurs this one time in the Hebrew Bible. It is a denominative from the Hebrew word for “bones” (עֶצֶם, ’etsem). BDB 1126 s.v. עֶָצַם, denom Pi, define it as “break his bones.” HALOT 822 s.v. II עָצַם Pi defines it as “gnaw on his bones.” sn If the prophecies which are referred to in Jer 51:59-64 refer to all that is contained in Jer 50–51 (as some believe), this would have referred to the disasters of 605 |