Jeremiah 18:20
ContextNET © | Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. 1 Just remember how I stood before you pleading on their behalf 2 to keep you from venting your anger on them. 3 |
NIV © | Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke on their behalf to turn your wrath away from them. |
NASB © | Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them. |
NLT © | Should they repay evil for good? They have set a trap to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger. |
MSG © | Should I get paid evil for good? That's what they're doing. They've made plans to kill me! Remember all the times I stood up for them before you, speaking up for them, trying to soften your anger? |
BBE © | Is evil to be the reward of good? for they have made a deep hole for my soul. Keep in mind how I took my place before you, to say a good word for them so that your wrath might be turned away from them. |
NRSV © | Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them. |
NKJV © | Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Should <07999> good <02896> be paid <08478> back with evil <07451> ? Yet <03588> they are <01992> virtually <03738> digging a pit <07745> to kill <05315> me. Just remember <02142> how I stood <05975> before <06440> you pleading <01696> on <05921> their behalf <02896> to keep you from venting <07725> your anger <02534> on them .<01992> |
NET © | Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. 1 Just remember how I stood before you pleading on their behalf 2 to keep you from venting your anger on them. 3 |
NET © Notes |
1 tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context. 2 tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil. 3 tn Heb “to turn back your anger from them.” sn See Jer 14:7-9, 19-21 and 15:1-4 for the idea. |