Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 50:1

Context
NET ©

This is what the Lord says: “Where is your mother’s divorce certificate by which I divorced her? Or to which of my creditors did I sell you? 1  Look, you were sold because of your sins; 2  because of your rebellious acts I divorced your mother. 3 

NIV ©

This is what the LORD says: "Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away.

NASB ©

Thus says the LORD, "Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your iniquities, And for your transgressions your mother was sent away.

NLT ©

The LORD asks, "Did I sell you as slaves to my creditors? Is that why you are not here? Is your mother gone because I divorced her and sent her away? No, you went away as captives because of your sins. And your mother, too, was taken because of your sins.

MSG ©

GOD says: "Can you produce your mother's divorce papers proving I got rid of her? Can you produce a receipt proving I sold you? Of course you can't. It's your sins that put you here, your wrongs that got you shipped out.

BBE ©

This is the word of the Lord: Where is the statement which I gave your mother when I put her away? or to which of my creditors have I given you for money? It was for your sins that you were given into the hands of others, and for your evil-doing was your mother put away.

NRSV ©

Thus says the LORD: Where is your mother’s bill of divorce with which I put her away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you? No, because of your sins you were sold, and for your transgressions your mother was put away.

NKJV ©

Thus says the LORD: "Where is the certificate of your mother’s divorce, Whom I have put away? Or which of My creditors is it to whom I have sold you? For your iniquities you have sold yourselves, And for your transgressions your mother has been put away.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
Where [is] the bill
<05612>
of your mother's
<0517>
divorcement
<03748>_,
whom I have put away
<07971> (8765)_?
or which of my creditors
<05383> (8802)
[is it] to whom I have sold
<04376> (8804)
you? Behold, for your iniquities
<05771>
have ye sold
<04376> (8738)
yourselves, and for your transgressions
<06588>
is your mother
<0517>
put away
<07971> (8795)_.
NASB ©
Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, "Where
<0335>
is the certificate
<05612>
of divorce
<03748>
By which
<0834>
I have sent
<07971>
your mother
<0517>
away
<07971>
? Or
<0176>
to whom
<04310>
of My creditors
<05383>
did I sell
<04376>
you? Behold
<02005>
, you were sold
<04376>
for your iniquities
<05771>
, And for your transgressions
<06588>
your mother
<0517>
was sent
<07971>
away
<07971>
.
HEBREW
Mkma
<0517>
hxls
<07971>
Mkyespbw
<06588>
Mtrkmn
<04376>
Mkytnweb
<05771>
Nh
<02005>
wl
<0>
Mkta
<0853>
ytrkm
<04376>
rsa
<0834>
yswnm
<05383>
ym
<04310>
wa
<0176>
hytxls
<07971>
rsa
<0834>
Mkma
<0517>
twtyrk
<03748>
rpo
<05612>
hz
<02088>
ya
<0335>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (50:1)
<03541>
LXXM
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
poion
<4169
A-NSN
to
<3588
T-NSN
biblion
<975
N-NSN
tou
<3588
T-GSN
apostasiou
<647
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
w
<3739
R-DSN
exapesteila
<1821
V-AAI-1S
authn
<846
D-ASF
h
<2228
CONJ
tini
<5100
I-DSM
upocrew {A-DSM} pepraka
<4097
V-RAI-1S
umav
<4771
P-AP
idou
<2400
INJ
taiv
<3588
T-DPF
amartiaiv
<266
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
eprayhte
<4097
V-API-2P
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
anomiaiv
<458
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
exapesteila
<1821
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
mhtera
<3384
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
: “Where
<0335>
is
<02088>
your mother’s
<0517>
divorce
<03748>
certificate
<05612>
by which
<0834>
I divorced
<07971>
her? Or
<0176>
to which
<04310>
of my creditors
<05383>
did I sell
<04376>
you? Look
<02005>
, you were sold
<04376>
because of your sins
<05771>
; because of your rebellious
<06588>
acts I divorced
<07971>
your mother
<0517>
.
NET ©

This is what the Lord says: “Where is your mother’s divorce certificate by which I divorced her? Or to which of my creditors did I sell you? 1  Look, you were sold because of your sins; 2  because of your rebellious acts I divorced your mother. 3 

NET © Notes

sn The Lord challenges the exiles (Zion’s children) to bring incriminating evidence against him. The rhetorical questions imply that Israel accused the Lord of divorcing his wife (Zion) and selling his children (the Israelites) into slavery to pay off a debt.

sn The Lord admits that he did sell the Israelites, but it was because of their sins, not because of some debt he owed. If he had sold them to a creditor, they ought to be able to point him out, but the preceding rhetorical question implies they would not be able to do so.

sn The Lord admits he did divorce Zion, but that too was the result of the nation’s sins. The force of the earlier rhetorical question comes into clearer focus now. The question does not imply that a certificate does not exist and that no divorce occurred. Rather, the question asks for the certificate to be produced so the accuser can see the reason for the divorce in black and white. The Lord did not put Zion away arbitrarily.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org