Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 38:1

Context
NET ©

In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 1  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”

NIV ©

In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."

NASB ©

In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the LORD, ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’"

NLT ©

About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: "This is what the LORD says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness."

MSG ©

At that time, Hezekiah got sick. He was about to die. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and said, "GOD says, 'Prepare your affairs and your family. This is it: You're going to die. You're not going to get well.'"

BBE ©

In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order; for your death is near.

NRSV ©

In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover."

NKJV ©

In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, "Thus says the LORD: ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’"


KJV
In those days
<03117>
was Hezekiah
<02396>
sick
<02470> (8804)
unto death
<04191> (8800)_.
And Isaiah
<03470>
the prophet
<05030>
the son
<01121>
of Amoz
<0531>
came
<0935> (8799)
unto him, and said
<0559> (8799)
unto him, Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
Set thine house
<01004>
in order
<06680> (8761)_:
for thou shalt die
<04191> (8801)_,
and not live
<02421> (8799)_.
{Set...: Heb. Give charge concerning thy house}
NASB ©
In those
<01992>
days
<03117>
Hezekiah
<02396>
became
<02470>
mortally
<04191>
ill
<02470>
. And Isaiah
<03470>
the prophet
<05030>
the son
<01121>
of Amoz
<0531>
came
<0935>
to him and said
<0559>
to him, "Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, 'Set
<06680>
your house
<01004>
in order
<06680>
, for you shall die
<04191>
and not live
<02421>
.'"
HEBREW
hyxt
<02421>
alw
<03808>
hta
<0859>
tm
<04191>
yk
<03588>
Ktybl
<01004>
wu
<06680>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
aybnh
<05030>
Uwma
<0531>
Nb
<01121>
whyesy
<03470>
wyla
<0413>
awbyw
<0935>
twml
<04191>
whyqzx
<02396>
hlx
<02470>
Mhh
<01992>
Mymyb (38:1)
<03117>
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
emalakisyh {V-API-3S} ezekiav
<1478
N-NSM
ewv
<2193
PREP
yanatou
<2288
N-GSM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
hsaiav
<2268
N-NSM
uiov
<5207
N-NSM
amwv
<301
N-PRI
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
taxai
<5021
V-AMD-2S
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
sou
<4771
P-GS
apoynhskeiv
<599
V-PAI-2S
gar
<1063
PRT
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
zhsh
<2198
V-FMI-2S
NET © [draft] ITL
In those
<01992>
days
<03117>
Hezekiah
<02396>
was stricken
<02470>
with a terminal illness
<04191>
. The prophet
<05030>
Isaiah
<03470>
son
<01121>
of Amoz
<0531>
visited
<0935>
him and told
<0559>
him, “This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
, ‘Give instructions
<06680>
to your household
<01004>
, for
<03588>
you are about to die
<04191>
; you
<0859>
will not
<03808>
get well
<02421>
.’”
NET ©

In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 1  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”

NET © Notes

tn Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org