Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 29:14

Context
NET ©

Therefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed. 1  Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.” 2 

NIV ©

Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish."

NASB ©

Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the discernment of their discerning men will be concealed."

NLT ©

Because of this, I will do wonders among these hypocrites. I will show that human wisdom is foolish and even the most brilliant people lack understanding."

MSG ©

I'm going to step in and shock them awake, astonish them, stand them on their ears. The wise ones who had it all figured out will be exposed as fools. The smart people who thought they knew everything will turn out to know nothing."

BBE ©

For this cause I will again do a strange thing among this people, a thing to be wondered at: and the wisdom of their wise men will come to nothing, and the sense of their guides will no longer be seen.

NRSV ©

so I will again do amazing things with this people, shocking and amazing. The wisdom of their wise shall perish, and the discernment of the discerning shall be hidden.

NKJV ©

Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden."


KJV
Therefore, behold, I will proceed
<03254> (8802)
to do a marvellous work
<06381> (8687)
among this people
<05971>_,
[even] a marvellous work
<06381> (8687)
and a wonder
<06382>_:
for the wisdom
<02451>
of their wise
<02450>
[men] shall perish
<06> (8804)_,
and the understanding
<0998>
of their prudent
<0995> (8737)
[men] shall be hid
<05641> (8691)_.
{proceed: Heb. add}
NASB ©
Therefore
<03651>
behold
<02009>
, I will once again
<03254>
deal
<06381>
marvelously
<06381>
with this
<02088>
people
<05971>
, wondrously
<06381>
marvelous
<06381>
; And the wisdom
<02451>
of their wise
<02450>
men
<02450>
will perish
<06>
, And the discernment
<0998>
of their discerning
<0995>
men will be concealed
<05641>
."
HEBREW
o
rttot
<05641>
wynbn
<0995>
tnybw
<0998>
wymkx
<02450>
tmkx
<02451>
hdbaw
<06>
alpw
<06382>
alph
<06381>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
ta
<0854>
aylphl
<06381>
Powy
<03254>
ynnh
<02005>
Nkl (29:14)
<03651>
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
prosyhsw
<4369
V-FAI-1S
tou
<3588
T-GSN
metayeinai
<3346
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
kai
<2532
CONJ
metayhsw
<3346
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
apolw {V-FAI-1S} thn
<3588
T-ASF
sofian
<4678
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
sofwn
<4680
A-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
sunesin
<4907
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
sunetwn
<4908
A-GPM
kruqw
<2928
V-FAI-1S
NET © [draft] ITL
Therefore
<03651>
I
<02005>
will again
<03254>
do an amazing thing
<06381>
for
<0854>
these
<02088>
people
<05971>
– an absolutely extraordinary deed
<06382>
. Wise men
<02450>
will have nothing to say
<06>
, the sages
<0998>
will have no
<05641>
explanations
<0995>
.”
NET ©

Therefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed. 1  Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.” 2 

NET © Notes

tn Heb “Therefore I will again do something amazing with these people, an amazing deed, an amazing thing.” This probably refers to the amazing transformation predicted in vv. 17-24, which will follow the purifying judgment implied in vv. 15-16.

tn Heb “the wisdom of their wise ones will perish, the discernment of their discerning ones will keep hidden.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org