Isaiah 27:11
ContextNET © | When its branches get brittle, 1 they break; women come and use them for kindling. 2 For these people lack understanding, 3 therefore the one who made them has no compassion on them; the one who formed them has no mercy on them. |
NIV © | When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favour. |
NASB © | When its limbs are dry, they are broken off; Women come and make a fire with them, For they are not a people of discernment, Therefore their Maker will not have compassion on them. And their Creator will not be gracious to them. |
NLT © | The people are like the dead branches of a tree, broken off and used for kindling beneath the cooking pots. Israel is a foolish and stupid nation, for its people have turned away from God. Therefore, the one who made them will show them no pity or mercy. |
MSG © | And it's not a bad place to get firewood. Dry twigs and dead branches are plentiful. It's the leavings of a people with no sense of God. So, the God who made them Will have nothing to do with them. He who formed them will turn his back on them. |
BBE © | When its branches are dry they will be broken off; the women will come and put fire to them: for it is a foolish people; for this cause he who made them will have no mercy on them, and he whose work they are will not have pity on them. |
NRSV © | When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without understanding; therefore he that made them will not have compassion on them, he that formed them will show them no favor. |
NKJV © | When its boughs are withered, they will be broken off; The women come and set them on fire. For it is a people of no understanding; Therefore He who made them will not have mercy on them, And He who formed them will show them no favor. |
KJV | |
NASB © | When its limbs <07105> are dry <03001> , they are broken <07665> off; Women <0802> come <0935> and make <0215> a fire <0215> with them, For they are not a people <05971> of discernment <0998> , Therefore <05921> will not have <07355> compassion <07355> on them. And their Creator <03335> will not be gracious to them.<02603> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | When its branches <07105> get brittle <03001> , they break <07665> ; women <0802> come <0935> and use them for kindling <0215> . For <03588> these people <05971> lack understanding <0998> , therefore <03651> the one who made <06213> them has no <03808> compassion <07355> on them; the one who formed <03335> them has no <03808> mercy on them.<02603> |
NET © | When its branches get brittle, 1 they break; women come and use them for kindling. 2 For these people lack understanding, 3 therefore the one who made them has no compassion on them; the one who formed them has no mercy on them. |
NET © Notes |
1 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV). 2 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood. 3 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.” |