Isaiah 2:2
ContextNET © | In the future 1 the mountain of the Lord’s temple will endure 2 as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. 3 All the nations will stream to it, |
NIV © | In the last days the mountain of the LORD’s temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it. |
NASB © | Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it. |
NLT © | In the last days, the Temple of the LORD in Jerusalem will become the most important place on earth. People from all over the world will go there to worship. |
MSG © | There's a day coming when the mountain of GOD's House Will be The Mountain--solid, towering over all mountains. All nations will river toward it, people from all over set out for it. |
BBE © | And it will come about in the last days, that the mountain of the Lord will be placed on the top of the mountains, and be lifted up over the hills; and all nations will come to it. |
NRSV © | In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; all the nations shall stream to it. |
NKJV © | Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’S house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it. |
KJV | |
NASB © | Now it will come <01961> about that In the last <0319> days <03117> The mountain <02022> of the house <01004> of the LORD <03068> Will be established <03559> as the chief <07218> of the mountains <02022> , And will be raised <05375> above <04480> the hills <01389> ; And all <03605> the nations <01471> will stream to it.<05102> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | In the future 1 the mountain of the Lord’s temple will endure 2 as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. 3 All the nations will stream to it, |
NET © Notes |
1 tn Heb “in the end of the days.” This phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history. See BDB 31 s.v. ַאחֲרִית. The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vÿhayah] and וַיְהִי [vayÿhi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation. 2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV). 3 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future. |