Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 8:1

Context
NET ©

Sound the alarm! 1  An eagle 2  looms over the temple of the Lord! For they have broken their covenant with me, 3  and have rebelled against my law.

NIV ©

"Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.

NASB ©

Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

NLT ©

"Sound the alarm! The enemy descends like an eagle on the people of the LORD, for they have broken my covenant and revolted against my law.

MSG ©

"Blow the trumpet! Sound the alarm! Vultures are circling over God's people Who have broken my covenant and defied my revelation.

BBE ©

Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.

NRSV ©

Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have broken my covenant, and transgressed my law.

NKJV ©

"Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.


KJV
[Set] the trumpet
<07782>
to thy mouth
<02441>_.
[He shall come] as an eagle
<05404>
against the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
because they have transgressed
<05674> (8804)
my covenant
<01285>_,
and trespassed
<06586> (8804)
against my law
<08451>_.
{thy: Heb. the roof of thy}
NASB ©
Put the trumpet
<07782>
to your lips
<02441>
! Like an eagle
<05404>
the enemy comes against
<05921>
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, Because
<03282>
they have transgressed
<05674>
My covenant
<01285>
And rebelled
<06586>
against
<05921>
My law
<08451>
.
HEBREW
wesp
<06586>
ytrwt
<08451>
lew
<05921>
ytyrb
<01285>
wrbe
<05674>
Ney
<03282>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
le
<05921>
rsnk
<05404>
rps
<07782>
Kkx
<02441>
la (8:1)
<0413>
LXXM
eiv
<1519
PREP
kolpon
<2859
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
gh
<1065
N-NSF
wv
<3739
CONJ
aetov
<105
N-NSM
ep
<1909
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
parebhsan
<3845
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
tou
<3588
T-GSM
nomou
<3551
N-GSM
mou
<1473
P-GS
hsebhsan
<764
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
Sound
<02441>
the alarm
<07782>
! An eagle
<05404>
looms over
<05921>
the temple
<01004>
of the Lord
<03068>
! For they have
<03282>
broken
<05674>
their covenant
<01285>
with me, and have rebelled
<06586>
against my law
<08451>
.
NET ©

Sound the alarm! 1  An eagle 2  looms over the temple of the Lord! For they have broken their covenant with me, 3  and have rebelled against my law.

NET © Notes

tn Heb “A horn unto your gums!”; NAB “A trumpet to your lips!”

tn Or perhaps “A vulture.” Some identify the species indicated by the Hebrew term נֶשֶׁר (nesher) as the griffon vulture (cf. NEB, NRSV).

tn Heb “my covenant” (so NAB, NIV, NRSV); TEV “the covenant I made with them.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org