Genesis 29:7
ContextNET © | Then Jacob 1 said, “Since it is still the middle of the day, 2 it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 3 |
NIV © | "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture." |
NASB © | He said, "Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them." |
NLT © | "Why don’t you water the flocks so they can get back to grazing?" Jacob asked. "They’ll be hungry if you stop so early in the day." |
MSG © | Jacob said, "There's a lot of daylight still left; it isn't time to round up the sheep yet, is it? So why not water the flocks and go back to grazing?" |
BBE © | Then Jacob said, The sun is still high and it is not time to get the cattle together: get water for the sheep and go and give them their food. |
NRSV © | He said, "Look, it is still broad daylight; it is not time for the animals to be gathered together. Water the sheep, and go, pasture them." |
NKJV © | Then he said, "Look, it is still high day; it is not time for the cattle to be gathered together. Water the sheep, and go and feed them ." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then Jacob 1 said, “Since it is still the middle of the day, 2 it is not time for the flocks to be gathered. You should water the sheep and then go and let them graze some more.” 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “the day is great.” 3 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice. |