Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 22:19

Context
NET ©

Then Abraham returned to his servants, and they set out together 1  for Beer Sheba where Abraham stayed. 2 

NIV ©

Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

NASB ©

So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba; and Abraham lived at Beersheba.

NLT ©

Then they returned to Abraham’s young men and traveled home again to Beersheba, where Abraham lived for quite some time.

MSG ©

Then Abraham went back to his young servants. They got things together and returned to Beersheba. Abraham settled down in Beersheba.

BBE ©

Then Abraham went back to his young men and they went together to Beer-sheba, the place where Abraham was living.

NRSV ©

So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beer-sheba; and Abraham lived at Beer-sheba.

NKJV ©

So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.


KJV
So Abraham
<085>
returned
<07725> (8799)
unto his young men
<05288>_,
and they rose up
<06965> (8799)
and went
<03212> (8799)
together
<03162>
to Beersheba
<0884>_;
and Abraham
<085>
dwelt
<03427> (8799)
at Beersheba
<0884>_.
NASB ©
So Abraham
<085>
returned
<07725>
to his young
<05288>
men
<05288>
, and they arose
<06965>
and went
<01980>
together
<03164>
to Beersheba
<0884>
; and Abraham
<085>
lived
<03427>
at Beersheba
<0884>
.
HEBREW
P
ebs
<0884>
rabb
<0>
Mhrba
<085>
bsyw
<03427>
ebs
<0884>
rab
<0>
la
<0413>
wdxy
<03162>
wklyw
<01980>
wmqyw
<06965>
wyren
<05288>
la
<0413>
Mhrba
<085>
bsyw (22:19)
<07725>
LXXM
apestrafh
<654
V-API-3S
de
<1161
PRT
abraam
<11
N-PRI
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
paidav
<3816
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
anastantev
<450
V-AAPNP
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
ama
<260
ADV
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
frear
<5421
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
orkou
<3727
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katwkhsen {V-AAI-3S} abraam
<11
N-PRI
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
freati
<5421
N-DSN
tou
<3588
T-GSM
orkou
<3727
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then Abraham
<085>
returned
<07725>
to
<0413>
his servants
<05288>
, and they set out
<06965>
together
<03162>
for Beer Sheba
<0884>
where Abraham
<085>
stayed
<03427>
.
NET ©

Then Abraham returned to his servants, and they set out together 1  for Beer Sheba where Abraham stayed. 2 

NET © Notes

tn Heb “and they arose and went together.”

tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org