Ezekiel 16:8 
ContextNET © | “‘Then I passed by you and watched you, noticing 1 that you had reached the age for love. 2 I spread my cloak 3 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine. |
NIV © | "‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine. |
NASB © | "Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD. |
NLT © | And when I passed by and saw you again, you were old enough to be married. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine. |
MSG © | "'I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, GOD, the Master, gave my word. You became mine. |
BBE © | Now when I went past you, looking at you, I saw that your time was the time of love; and I put my skirts over you, covering your unclothed body: and I gave you my oath and made an agreement with you, says the Lord, and you became mine. |
NRSV © | I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine. |
NKJV © | "When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine," says the Lord GOD. |
KJV | |
NASB © | "Then I passed <05674> by you and saw <07200> you, and behold <02009> , you were at the time <06256> for love <01730> ; so I spread <06566> My skirt <03671> over <05921> you and covered <03680> your nakedness <06172> . I also swore <07650> to you and entered <0935> into a covenant <01285> with you so that you became <01961> Mine," declares <05002> the Lord <0136> GOD .<03068> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “‘Then I passed <05674> by you and watched <02009> <07200> you, noticing that <06256> <06256> <02009> you had reached the age for love. I spread <06566> my cloak <03671> over <05921> you and covered <03680> your nakedness <06172> . I swore a solemn <07650> oath to you and entered <0935> into a marriage covenant <01285> with <0854> you, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069> , and you became mine.<01961> |
NET © | “‘Then I passed by you and watched you, noticing 1 that you had reached the age for love. 2 I spread my cloak 3 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine. |
NET © Notes |
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle. 2 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13. 3 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9). |