Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 1:16

Context
NET ©

The appearance of the wheels and their construction 1  was like gleaming jasper, 2  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3 

NIV ©

This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.

NASB ©

The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling beryl, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.

NLT ©

The wheels sparkled as if made of chrysolite. All four wheels looked the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.

MSG ©

This is what the wheels looked like: They were identical wheels, sparkling like diamonds in the sun. It looked like they were wheels within wheels, like a gyroscope.

BBE ©

The form of the wheels and their work was like a beryl; the four of them had the same form and design, and they were like a wheel inside a wheel.

NRSV ©

As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl; and the four had the same form, their construction being something like a wheel within a wheel.

NKJV ©

The appearance of the wheels and their workings was like the color of beryl, and all four had the same likeness. The appearance of their workings was , as it were, a wheel in the middle of a wheel.


KJV
The appearance
<04758>
of the wheels
<0212>
and their work
<04639>
[was] like unto the colour
<05869>
of a beryl
<08658>_:
and they four
<0702>
had one
<0259>
likeness
<01823>_:
and their appearance
<04758>
and their work
<04639>
[was] as it were a wheel
<0212>
in the middle
<08432>
of a wheel
<0212>_.
NASB ©
The appearance
<04758>
of the wheels
<0212>
and their workmanship
<04639>
was like sparkling
<05869>
beryl
<08658>
, and all four
<0702>
of them had the same
<0259>
form
<01823>
, their appearance
<04758>
and workmanship
<04639>
being as if
<03512>
one wheel
<0212>
were within
<08432>
another
<0212>
.
HEBREW
Npwah
<0212>
Kwtb
<08432>
Npwah
<0212>
hyhy
<01961>
rsak
<0834>
Mhyvemw
<04639>
Mhyarmw
<04758>
Ntebral
<0702>
dxa
<0259>
twmdw
<01823>
sysrt
<08658>
Nyek
<05869>
Mhyvemw
<04639>
Mynpwah
<0212>
harm (1:16)
<04758>
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
eidov
<1491
N-NSN
twn
<3588
T-GPM
trocwn
<5164
N-GPM
wv
<3739
CONJ
eidov
<1491
N-NSN
yarsiv {N-PRI} kai
<2532
CONJ
omoiwma
<3667
N-NSN
en
<1519
A-NSN
toiv
<3588
T-DPN
tessarsin
<5064
A-DPN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
ergon
<2041
N-NSN
autwn
<846
D-GPM
hn
<1510
V-IAI-3S
kaywv
<2531
ADV
an
<302
PRT
eih
<1510
V-PAO-3S
trocov
<5164
N-NSM
en
<1722
PREP
trocw
<5164
N-DSM
NET © [draft] ITL
The appearance
<04758>
of the wheels
<0212>
and their construction
<04639>
was like gleaming
<05869>
jasper
<08658>
, and all four
<0702>
wheels looked
<04758>
alike
<01823>
. Their structure
<04639>
was
<01961>
like a wheel
<0212>
within
<08432>
a wheel
<0212>
.
NET ©

The appearance of the wheels and their construction 1  was like gleaming jasper, 2  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3 

NET © Notes

tc This word is omitted from the LXX.

tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).

tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org