Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 29:9

Context
NET ©

and wrap the sashes around Aaron and his sons 1  and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate 2  Aaron and his sons.

NIV ©

and put headbands on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. In this way you shall ordain Aaron and his sons.

NASB ©

"You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.

NLT ©

with their woven sashes and their headdresses. They will then be priests forever. In this way, you will ordain Aaron and his sons.

MSG ©

and gird them with sashes, both Aaron and his sons, and set hats on them. Their priesthood is upheld by law and is permanent. "This is how you will ordain Aaron and his sons:

BBE ©

And put the linen bands round Aaron and his sons, and the head-dresses on them, to make them priests by my order for ever: so you are to make Aaron and his sons holy to me.

NRSV ©

and you shall gird them with sashes and tie headdresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.

NKJV ©

"And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the hats on them. The priesthood shall be theirs for a perpetual statute. So you shall consecrate Aaron and his sons.


KJV
And thou shalt gird
<02296> (8804)
them with girdles
<073>_,
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>_,
and put
<02280> (8804)
the bonnets
<04021>
on them: and the priest's office
<03550>
shall be theirs for a perpetual
<05769>
statute
<02708>_:
and thou shalt consecrate
<04390> (8765) <03027>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>_.
{put: Heb. bind} {consecrate: Heb. fill the hand of}
NASB ©
"You shall gird
<02296>
them with sashes
<073>
, Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
, and bind
<02280>
caps
<04021>
on them, and they shall have
<01961>
the priesthood
<03550>
by a perpetual
<05769>
statute
<02708>
. So you shall ordain
<04390>
<3027> Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
.
HEBREW
wynb
<01121>
dyw
<03027>
Nrha
<0175>
dy
<03027>
talmw
<04390>
Mlwe
<05769>
tqxl
<02708>
hnhk
<03550>
Mhl
<01992>
htyhw
<01961>
tebgm
<04021>
Mhl
<01992>
tsbxw
<02280>
wynbw
<01121>
Nrha
<0175>
jnba
<073>
Mta
<0853>
trgxw (29:9)
<02296>
LXXM
kai
<2532
CONJ
zwseiv
<2224
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
taiv
<3588
T-DPF
zwnaiv
<2223
N-DPF
kai
<2532
CONJ
periyhseiv
<4060
V-FAI-2S
autoiv
<846
D-DPM
tav
<3588
T-APF
kidareiv {N-APF} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
ierateia
<2405
N-NSF
emoi
<1473
P-DS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
teleiwseiv
<5048
V-FAI-2S
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
and wrap
<02296>
the sashes
<073>
around Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
and put headbands
<02280>
on them
<01992>
, and so the ministry
<04021>
of priesthood
<03550>
will
<01961>
belong to them
<01992>
by
<03027>
a perpetual
<05769>
ordinance
<02708>
. Thus you are to consecrate
<04390>
Aaron
<0175>
and his
<03027>
sons
<01121>
.
NET ©

and wrap the sashes around Aaron and his sons 1  and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate 2  Aaron and his sons.

NET © Notes

tc Hebrew has both the objective pronoun “them” and the names “Aaron and his sons.” Neither the LXX nor Leviticus 8:13 has “Aaron and his sons,” suggesting that this may have been a later gloss in the text.

tn Heb “and you will fill the hand” and so “consecrate” or “ordain.” The verb draws together the individual acts of the process.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org