Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 10:12

Context
NET ©

Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 1  to obey all his commandments, 2  to love him, to serve him 3  with all your mind and being, 4 

NIV ©

And now, O Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,

NASB ©

"Now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,

NLT ©

"And now, Israel, what does the LORD your God require of you? He requires you to fear him, to live according to his will, to love and worship him with all your heart and soul,

MSG ©

So now Israel, what do you think GOD expects from you? Just this: Live in his presence in holy reverence, follow the road he sets out for you, love him, serve GOD, your God, with everything you have in you,

BBE ©

And now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,

NRSV ©

So now, O Israel, what does the LORD your God require of you? Only to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,

NKJV ©

"And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,


KJV
And now, Israel
<03478>_,
what doth the LORD
<03068>
thy God
<0430>
require
<07592> (8802)
of thee, but to fear
<03372> (8800)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
to walk
<03212> (8800)
in all his ways
<01870>_,
and to love
<0157> (8800)
him, and to serve
<05647> (8800)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
with all thy heart
<03824>
and with all thy soul
<05315>_,
NASB ©
"Now
<06258>
, Israel
<03478>
, what
<04100>
does the LORD
<03068>
your God
<0430>
require
<07592>
from you, but to fear
<03372>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
, to walk
<01980>
in all
<03605>
His ways
<01870>
and love
<0157>
Him, and to serve
<05647>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
with all
<03605>
your heart
<03824>
and with all
<03605>
your soul
<05315>
,
HEBREW
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
dbelw
<05647>
wta
<0853>
hbhalw
<0157>
wykrd
<01870>
lkb
<03605>
tkll
<01980>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
haryl
<03372>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Kmem
<05973>
las
<07592>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
hm
<04100>
larvy
<03478>
htew (10:12)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
israhl
<2474
N-PRI
ti
<5100
I-ASN
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
aiteitai
<154
V-PMI-3S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
fobeisyai
<5399
V-PMN
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
poreuesyai
<4198
V-PMN
en
<1722
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
agapan
<25
V-PAN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
latreuein
<3000
V-PAN
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
, Israel
<03478>
, what
<04100>
does the Lord
<03069>
your God
<0430>
require
<07592>
of you
<05973>
except
<0518>
to revere
<03372>
him, to obey
<01980>
all
<03605>
his commandments
<01870>
, to love
<0157>
him, to serve
<05647>
him with all
<03605>
your mind
<03824>
and being
<05315>
,
NET ©

Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 1  to obey all his commandments, 2  to love him, to serve him 3  with all your mind and being, 4 

NET © Notes

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org