Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 8:20

Context
NET ©

But Peter said to him, “May your silver perish with you, 1  because you thought you could acquire 2  God’s gift with money!

NIV ©

Peter answered: "May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!

NASB ©

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

NLT ©

But Peter replied, "May your money perish with you for thinking God’s gift can be bought!

MSG ©

Peter said, "To hell with your money! And you along with it. Why, that's unthinkable--trying to buy God's gift!

BBE ©

But Peter said, May your money come to destruction with you, because you had the idea that what is freely given by God may be got for a price.

NRSV ©

But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain God’s gift with money!

NKJV ©

But Peter said to him, "Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money!


KJV
But
<1161>
Peter
<4074>
said
<2036> (5627)
unto
<4314>
him
<846>_,
Thy
<4675>
money
<694>
perish
<1498> (5751) <1519> <684>
with
<4862>
thee
<4671>_,
because
<3754>
thou hast thought
<3543> (5656)
that the gift
<1431>
of God
<2316>
may be purchased
<2932> (5738)
with
<1223>
money
<5536>_.
NASB ©
But Peter
<4074>
said
<3004>
to him, "May your silver
<694>
perish
<684>
with you, because
<3754>
you thought
<3543>
you could obtain
<2932>
the gift
<1431>
of God
<2316>
with money
<5536>
!
GREEK
petrov
<4074>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
to
<3588>
T-NSN
argurion
<694>
N-NSN
sou
<4675>
P-2GS
sun
<4862>
PREP
soi
<4671>
P-2DS
eih
<1510> (5751)
V-PXO-3S
eiv
<1519>
PREP
apwleian
<684>
N-ASF
oti
<3754>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
dwrean
<1431>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
enomisav
<3543> (5656)
V-AAI-2S
dia
<1223>
PREP
crhmatwn
<5536>
N-GPN
ktasyai
<2932> (5738)
V-PNN
NET © [draft] ITL
But
<1161>
Peter
<4074>
said
<2036>
to
<4314>
him
<846>
, “May
<1510>
your
<4675>
silver
<694>
perish
<684>
with
<4862>
you
<4671>
, because
<3754>
you thought
<3543>
you could acquire
<2932>
God’s
<2316>
gift
<1431>
with
<1223>
money
<5536>
!
NET ©

But Peter said to him, “May your silver perish with you, 1  because you thought you could acquire 2  God’s gift with money!

NET © Notes

tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.

tn Or “obtain.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org