Acts 28:25
ContextNET © | So they began to leave, 1 unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 2 through the prophet Isaiah |
NIV © | They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: "The Holy Spirit spoke the truth to your forefathers when he said through Isaiah the prophet: |
NASB © | And when they did not agree with one another, they began leaving after Paul had spoken one parting word, "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers, |
NLT © | But after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: "The Holy Spirit was right when he said to our ancestors through Isaiah the prophet, |
MSG © | When the unbelievers got cantankerous and started bickering with each other, Paul interrupted: "I have just one more thing to say to you. The Holy Spirit sure knew what he was talking about when he addressed our ancestors through Isaiah the prophet: |
BBE © | And they went away, for there was a division among them after Paul had said this one thing: Well did the Holy Spirit say by the prophet Isaiah to your fathers, |
NRSV © | So they disagreed with each other; and as they were leaving, Paul made one further statement: "The Holy Spirit was right in saying to your ancestors through the prophet Isaiah, |
NKJV © | So when they did not agree among themselves, they departed after Paul had said one word: "The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So they began to leave, 1 unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 2 through the prophet Isaiah |
NET © Notes |
1 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect. 2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.” |