Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 14:18

Context
NET ©

If the Egyptians will not do so, they will get no rain – instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

NIV ©

If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The LORD will bring on them the plague he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

NASB ©

If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

NLT ©

And if the people of Egypt refuse to attend the festival, the LORD will punish them with the same plague that he sends on the other nations who refuse to go.

MSG ©

If the Egyptians don't make the pilgrimage and worship, there will be no rain for them. Every nation that does not go up to celebrate the Feast of Booths will be hit with the plague.

BBE ©

And if the family of Egypt does not go up or come there, they will be attacked by the disease which the Lord will send on the nations:

NRSV ©

And if the family of Egypt do not go up and present themselves, then on them shall come the plague that the LORD inflicts on the nations that do not go up to keep the festival of booths.

NKJV ©

If the family of Egypt will not come up and enter in, they shall have no rain ; they shall receive the plague with which the LORD strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.


KJV
And if the family
<04940>
of Egypt
<04714>
go not up
<05927> (8799)_,
and come
<0935> (8804)
not, that [have] no [rain]; there shall be the plague
<04046>_,
wherewith the LORD
<03068>
will smite
<05062> (8799)
the heathen
<01471>
that come not up
<05927> (8799)
to keep
<02287> (8800)
the feast
<02282>
of tabernacles
<05521>_.
{that have no: Heb. upon whom there is not}
NASB ©
If
<0518>
the family
<04940>
of Egypt
<04714>
does not go
<05927>
up or enter
<0935>
, then no
<03808>
rain will fall on them; it will be the plague
<04046>
with which
<0834>
the LORD
<03068>
smites
<05062>
the nations
<01471>
who
<0834>
do not go
<05927>
up to celebrate
<02287>
the Feast
<02282>
of Booths
<05521>
.
HEBREW
twkoh
<05521>
gx
<02282>
ta
<0853>
gxl
<02287>
wley
<05927>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Pgy
<05062>
rsa
<0834>
hpgmh
<04046>
hyht
<01961>
Mhyle
<05921>
alw
<03808>
hab
<0935>
alw
<03808>
hlet
<05927>
al
<03808>
Myrum
<04714>
txpsm
<04940>
Maw (14:18)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
fulh
<5443
N-NSF
aiguptou
<125
N-GSF
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
mhde
<3366
CONJ
elyh
<2064
V-AAS-3S
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
ptwsiv
<4431
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
pataxei
<3960
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
osa
<3745
A-APN
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
tou
<3588
T-GSN
eortasai
<1858
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
eorthn
<1859
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
skhnophgiav
<4634
N-GSF
NET © [draft] ITL
If
<0518>
the Egyptians
<04714>
will not
<03808>
do so, they will get
<0935>
no
<03808>
rain– instead there will be
<01961>
the kind of plague
<04046>
which
<0834>
the Lord
<03068>
inflicts
<05062>
on any nations
<01471>
that
<0834>
do not
<03808>
go up
<05927>
to celebrate
<02287>
the Feast
<02282>
of Tabernacles
<05521>
.
NET ©

If the Egyptians will not do so, they will get no rain – instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org