For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
We are sure of this because Christ rose from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
We know that when Jesus was raised from the dead it was a signal of the end of death-as-the-end. Never again will death have the last word.
Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him.
We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.
knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him.
|NET © [draft] ITL
|NET © Notes
1 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).