Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:13

Context
NET ©

Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, 1  so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

NIV ©

May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

NASB ©

Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

NLT ©

So I pray that God, who gives you hope, will keep you happy and full of peace as you believe in him. May you overflow with hope through the power of the Holy Spirit.

MSG ©

Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope!

BBE ©

Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.

NRSV ©

May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

NKJV ©

Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.


KJV
Now
<1161>
the God
<2316>
of hope
<1680>
fill
<4137> (5659)
you
<5209>
with all
<3956>
joy
<5479>
and
<2532>
peace
<1515>
in
<1722>
believing
<4100> (5721)_,
that
<1519>
ye
<5209>
may abound
<4052> (5721)
in
<1722>
hope
<1680>_,
through
<1722>
the power
<1411>
of the Holy
<40>
Ghost
<4151>_.
NASB ©
Now
<1161>
may the God
<2316>
of hope
<1680>
fill
<4137>
you with all
<3956>
joy
<5479>
and peace
<1515>
in believing
<4100>
, so
<1519>
that you will abound
<4052>
in hope
<1680>
by the power
<1411>
of the Holy
<40>
Spirit
<4151>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
elpidov
<1680>
N-GSF
plhrwsai
<4137> (5659)
V-AAO-3S
umav
<5209>
P-2AP
pashv
<3956>
A-GSF
carav
<5479>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
eirhnhv
<1515>
N-GSF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
pisteuein
<4100> (5721)
V-PAN
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
perisseuein
<4052> (5721)
V-PAN
umav
<5209>
P-2AP
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
elpidi
<1680>
N-DSF
en
<1722>
PREP
dunamei
<1411>
N-DSF
pneumatov
<4151>
N-GSN
agiou
<40>
A-GSN
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
may the God
<2316>
of hope
<1680>
fill
<4137>
you
<5209>
with all
<3956>
joy
<5479>
and
<2532>
peace
<1515>
as you believe
<4100>
in
<1519>
him, so that you
<5209>
may abound
<4052>
in
<1722>
hope
<1680>
by
<1722>
the power
<1411>
of the Holy
<40>
Spirit
<4151>
.
NET ©

Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, 1  so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

NET © Notes

tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org