Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 1:9

Context
NET ©

For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 1  of his Son, is my witness that 2  I continually remember you

NIV ©

God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you

NASB ©

For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make mention of you,

NLT ©

God knows how often I pray for you. Day and night I bring you and your needs in prayer to God, whom I serve with all my heart by telling others the Good News about his Son.

MSG ©

And God, whom I so love to worship and serve by spreading the good news of his Son--the Message!--knows that every time I think of you

BBE ©

For God is my witness, whose servant I am in spirit in the good news of his Son, that you are at all times in my memory and in my prayers,

NRSV ©

For God, whom I serve with my spirit by announcing the gospel of his Son, is my witness that without ceasing I remember you always in my prayers,

NKJV ©

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers,


KJV
For
<1063>
God
<2316>
is
<2076> (5748)
my
<3450>
witness
<3144>_,
whom
<3739>
I serve
<3000> (5719)
with
<1722>
my
<3450>
spirit
<4151>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of his
<846>
Son
<5207>_,
that
<5613>
without ceasing
<89>
I make
<4160> (5731)
mention
<3417>
of you
<5216>
always
<3842>
in
<1909>
my
<3450>
prayers
<4335>_;
{with: or, in}
NASB ©
For God
<2316>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
in my spirit
<4151>
in the preaching of the gospel
<2098>
of His Son
<5207>
, is my witness
<3144>
as to how
<5613>
unceasingly
<89>
I make
<4160>
mention
<3417>
of you,
GREEK
martuv
<3144>
N-NSM
gar
<1063>
CONJ
mou
<3450>
P-1GS
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
w
<3739>
R-DSM
latreuw
<3000> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
euaggeliw
<2098>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
uiou
<5207>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
wv
<5613>
ADV
adialeiptwv
<89>
ADV
mneian
<3417>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
poioumai
<4160> (5731)
V-PMI-1S
NET © [draft] ITL
For
<1063>
God
<2316>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
in
<1722>
my
<3450>
spirit
<4151>
by
<1722>
preaching the gospel
<2098>
of his
<846>
Son
<5207>
, is
<1510>
my
<3450>
witness
<3144>
that
<5613>
I
<4160>
continually
<89>
remember
<4160>
remember
<3417>
you
<5216>
NET ©

For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 1  of his Son, is my witness that 2  I continually remember you

NET © Notes

tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.”

tn Grk “as.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org