Revelation 21:9
ContextNET © | Then 1 one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, 2 saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!” |
NIV © | One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
NASB © | Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
NLT © | Then one of the seven angels who held the seven bowls containing the seven last plagues came and said to me, "Come with me! I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
MSG © | One of the Seven Angels who had carried the bowls filled with the seven final disasters spoke to me: "Come here. I'll show you the Bride, the Wife of the Lamb." |
BBE © | And one of the seven angels who had the seven vessels in which were the seven last punishments, came and said to me, Come here, and see the bride, the Lamb’s wife. |
NRSV © | Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb." |
NKJV © | Then one of the seven angels who had the seven bowls filled with the seven last plagues came to me and talked with me, saying, "Come, I will show you the bride, the Lamb’s wife." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | Then <2532> one <1520> of the seven <2033> angels <32> who had <2192> the seven <2033> bowls <5357> full <1073> of the seven <2033> final <2078> plagues <4127> came <2064> and <2532> spoke <2980> to me <1700> , saying <3004> , “Come <1204> , I will show <1166> you <4671> the bride <3565> , the wife <1135> of the Lamb !”<721> |
NET © | Then 1 one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, 2 saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!” |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. 2 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.” See also v. 15. |