Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 1:15

Context
NET ©

His feet were like polished bronze 1  refined 2  in a furnace, and his voice was like the roar 3  of many waters.

NIV ©

His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.

NASB ©

His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.

NLT ©

His feet were as bright as bronze refined in a furnace, and his voice thundered like mighty ocean waves.

MSG ©

both feet furnace-fired bronze, His voice a cataract,

BBE ©

And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.

NRSV ©

his feet were like burnished bronze, refined as in a furnace, and his voice was like the sound of many waters.

NKJV ©

His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;


KJV
And
<2532>
his
<846>
feet
<4228>
like
<3664>
unto fine brass
<5474>_,
as
<5613>
if they burned
<4448> (5772)
in
<1722>
a furnace
<2575>_;
and
<2532>
his
<846>
voice
<5456>
as
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>_.
NASB ©
His feet
<4228>
were like
<3664>
burnished
<5474>
bronze
<5474>
, when
<5613>
it has been made
<4448>
to glow
<4448>
in a furnace
<2575>
, and His voice
<5456>
was like
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
podev
<4228>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
omoioi
<3664>
A-NPM
calkolibanw
<5474>
N-DSN
wv
<5613>
ADV
en
<1722>
PREP
kaminw
<2575>
N-DSF
pepurwmenhv
<4448> (5772)
V-RPP-GSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
autou
<846>
P-GSM
wv
<5613>
ADV
fwnh
<5456>
N-NSF
udatwn
<5204>
N-GPN
pollwn
<4183>
A-GPN
NET © [draft] ITL
His
<846>
feet
<4228>
were like
<3664>
polished bronze
<5474>
refined
<4448>
in
<1722>
a furnace
<2575>
, and
<2532>
his
<846>
voice
<5456>
was like
<5613>
the roar
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
.
NET ©

His feet were like polished bronze 1  refined 2  in a furnace, and his voice was like the roar 3  of many waters.

NET © Notes

tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.

tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org