Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 47:9

Context
NET ©

The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, 1  for God has authority over the rulers 2  of the earth. He is highly exalted! 3 

NIV ©

The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.

NASB ©

The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.

NLT ©

The rulers of the world have gathered together. They join us in praising the God of Abraham. For all the kings of the earth belong to God. He is highly honored everywhere.

MSG ©

Princes from all over are gathered, people of Abraham's God. The powers of earth are God's--he soars over all.

BBE ©

The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God’s: he is lifted up on high.

NRSV ©

The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted.

NKJV ©

The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.


KJV
The princes
<05081>
of the people
<05971>
are gathered together
<0622> (8738)_,
[even] the people
<05971>
of the God
<0430>
of Abraham
<085>_:
for the shields
<04043>
of the earth
<0776>
[belong] unto God
<0430>_:
he is greatly
<03966>
exalted
<05927> (8738)_.
{princes...: or, voluntary of the people are gathered unto the people of the God of Abraham}
NASB ©
The princes
<05081>
of the people
<05971>
have assembled
<0622>
themselves as the people
<05971>
of the God
<0430>
of Abraham
<085>
, For the shields
<04043>
of the earth
<0776>
belong to God
<0430>
; He is highly
<03966>
exalted
<05927>
.
HEBREW
hlen
<05927>
dam
<03966>
Ura
<0776>
yngm
<04043>
Myhlal
<0430>
yk
<03588>
Mhrba
<085>
yhla
<0430>
Me
<05971>
wpoan
<0622>
Myme
<05971>
ybydn
<05081>
(47:9)
<47:10>
LXXM
(46:10) arcontev
<758
N-NPM
lawn
<2992
N-GPM
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
abraam
<11
N-PRI
oti
<3754
CONJ
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
oi
<3588
T-NPM
krataioi
<2900
A-NPM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sfodra
<4970
ADV
ephryhsan {V-API-3P}
NET © [draft] ITL
The nobles
<05081>
of the nations
<05971>
assemble
<0622>
, along with the people
<05971>
of the God
<0430>
of Abraham
<085>
, for
<03588>
God
<0430>
has authority over the rulers
<04043>
of the earth
<0776>
. He is highly
<03966>
exalted
<05927>
!
NET ©

The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, 1  for God has authority over the rulers 2  of the earth. He is highly exalted! 3 

NET © Notes

tc The words “along with” do not appear in the MT. However, the LXX has “with,” suggesting that the original text may have read עִם עַם (’imam, “along with the people”). In this case the MT is haplographic (the consonantal sequence ayin-mem [עם] being written once instead of twice). Another option is that the LXX is simply and correctly interpreting “people” as an adverbial accusative and supplying the appropriate preposition.

tn Heb “for to God [belong] the shields of the earth.” Perhaps the rulers are called “shields” because they are responsible for protecting their people. See Ps 84:9, where the Davidic king is called “our shield,” and perhaps also Hos 4:18.

tn The verb עָלָה (’alah, “ascend”) appears once more (see v. 5), though now in the Niphal stem.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org