Psalms 107:27
ContextNET © | They swayed 1 and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective. 2 |
NIV © | They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits’ end. |
NASB © | They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits’ end. |
NLT © | They reeled and staggered like drunkards and were at their wits’ end. |
MSG © | You were spun like a top, you reeled like a drunk, you didn't know which end was up. |
BBE © | They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing. |
NRSV © | they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits’ end. |
NKJV © | They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They swayed 1 and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective. 2 |
NET © Notes |
1 tn Only here does the Hebrew verb חָגַג (khagag; normally meaning “to celebrate”) carry the nuance “to sway.” 2 tn The Hitpael of בָלַע (vala’) occurs only here in the OT. Traditionally the form is derived from the verbal root בלע (“to swallow”), but HALOT 135 s.v. III בלע understands a homonym here with the meaning “to be confused.” |